Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Souffleurs De Vers - Synopsis
Souffleurs De Vers - Сюжет
Il
est
presque
nuit.
Le
crépuscule
vacille...
Уже
почти
ночь.
Сумерки
сгущаются...
Idéal
pour
commencer
à
rêver.
Ça
et
là,
Идеальное
время,
чтобы
начать
мечтать.
То
тут,
то
там
Quelques
éphémères
éclaboussent
les
lampadaires,
Несколько
подёнок
бьются
о
фонари,
étalons
lumière
de
la
dernière
Словно
последние
маяки,
énergie
encore
en
activité
sur
la
planète...
Последняя
энергия,
всё
ещё
работающая
на
планете...
En
fait,
il
est
très
exactement
zéro
heure
На
самом
деле,
сейчас
ровно
полночь.
Moins
que
rien
quelque
part
dans
l'Intemporel...
Меньше,
чем
ничто,
где-то
во
Вневременье...
Et
c'est
la
panne!
И
тут
авария!
Panne
de
courant
aussi
imprévisible
qu'irréversible.
Отключение
электричества,
столь
же
непредсказуемое,
сколь
и
необратимое.
La
fée
Électricité
vient
de
disparaître
à
tout
Фея
Электричество
исчезла
навсегда,
Jamais,
comme
les
dinosaures
le
firent
en
leur
temps...
Как
в
своё
время
исчезли
динозавры...
Et
ce
n'est
pas
tout!
И
это
ещё
не
всё!
Victime
d'une
pollution
extrême,
Став
жертвой
экстремального
загрязнения,
L'espèce
humaine
est
devenue
stérile.
E
Человечество
стало
бесплодным.
Оно
Lle
ne
fait
plus
d'enfants...
Et
ce
n'est
pas
fini...
Больше
не
может
иметь
детей...
И
это
ещё
не
конец...
Privé
dénergie,
le
système
informatique
a
rendu
l'âme.
Ses
Лишённая
энергии,
информационная
система
испустила
дух.
Её
Sauvegardes
entament
sans
le
savoir
un
Резервные
копии,
сами
того
не
зная,
начали
Repos
éternel.
La
mémoire
n'est
plus...
Вечный
покой.
Памяти
больше
нет...
La
pauvreté
s'installe
jusque
chez
Нищета
поселилась
даже
у
Les
nantis
où
le
suicide
est
rituel.
Богачей,
где
самоубийство
стало
ритуалом.
Gel
sur
le
précieux,
le
luxe
n'est
plus
lumière,
l
Ценности
заморожены,
роскошь
больше
не
светит,
д
A
monnaie
sans
valeur...
Деньги
потеряли
свою
ценность...
Le
temps
n'a
plus
d'âge
au-delà
du
virtuel...
Время
больше
не
имеет
возраста
за
пределами
виртуальности...
Ce
put
être
la
fin
du
monde,
Это
мог
быть
конец
света,
Mais
c'était
sans
compter
sur
le
génie
de
Honoré
Bazinguet
de
la
Но
это
было
без
учёта
гения
Оноре
Базенге
де
ла
Туфа...
Touffe...
Rêveur,
humaniste
et
philosophe,
Мечтатель,
гуманист
и
философ,
Cet
illustre
inconnu
sauva
une
dernière
fois
Этот
безвестный
герой
в
последний
раз
спас
L'humanité
en
créant
la
Confrérie
des
Souffleurs
de
vers...
Человечество,
создав
Братство
Сказителей...
Association
à
but
non
lucratif,
Некоммерческая
ассоциация,
Elle
se
donna
pour
mission
de
réveiller
le
seul
Она
поставила
своей
целью
разбудить
единственный
Ordinateur
en
état
de
marche
sur
la
planète:
le
cerveau
humain...
Рабочий
компьютер
на
планете:
человеческий
мозг...
Ce
dernier,
largement
endommagé
par
les
effets
pervers
du
système
Последний,
сильно
повреждённый
пагубным
воздействием
системы
Informatique
(excès
de
codes
et
boulimie
de
Информатики
(избыток
кодов
и
булимия
Pictogrammes)
se
retrouvait
complèment
vierge
d'informations...
Пиктограмм)
оказался
полностью
лишённым
информации...
Adeptes
du
" bouche
à
oreille
",
Последователи
"сарафанного
радио",
Honnoré
et
ses
compagnons
inventèrent
un
nouveau
Оноре
и
его
соратники
изобрели
новое
Logiciel
révolutionnaire
qu'ils
appelèrent
"souffleurs
de
vers
".
Революционное
программное
обеспечение,
которое
они
назвали
"Сказители".
Qui
accepte
de
le
recharger
aura
à
nouveau
accès
à
la
lecture,
à
Тот,
кто
согласится
его
перезагрузить,
снова
получит
доступ
к
чтению,
L'écriture
et
aux
connaissances
de
la
Письму
и
знаниям
о
Non-existence
tout
en
retrouvant
l'usage
de
la
parole.
Небытии,
одновременно
восстановив
дар
речи.
Autrement
dit:
la
vie
cosmique...
Другими
словами:
космическая
жизнь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Descamps
Attention! Feel free to leave feedback.