Lyrics and translation Angel - Estaremos Juntos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estaremos Juntos
Мы будем вместе
Es
tiempo
de
mostrar
lo
que
hay
Время
показать,
что
у
нас
есть,
Es
tiempo
de
unirnos
más
Время
стать
ещё
ближе,
No
tienes
que
hacerlo
solo
ya
Тебе
не
нужно
делать
это
одному,
Con
tus
amigos
te
divertirás
С
друзьями
тебе
будет
весело.
Podemos,
tú
puedes
Juntos
estaremos
Мы
сможем,
ты
сможешь,
вместе
мы
будем.
Cuando
triste
tú
estásY
mil
nubes
grises
hay
Sonríe
y
brillando
el
Когда
тебе
грустно,
и
тысячи
серых
туч
вокруг,
улыбнись,
и
сияющее
Sol
saldrá
No
tengas
temor,
солнце
выглянет.
Не
бойся,
Todos
juntos
con
valor
La
amistad
más
fuerte
nos
hará
все
вместе,
со
смелостью,
дружба
сделает
нас
сильнее.
Podemos,
tú
puedes
Juntos
estaremos
Мы
сможем,
ты
сможешь,
вместе
мы
будем.
Es
el
Festival
de
la
Amistad
Unidos
todos
ya
Un
día
para
recordar
Это
Фестиваль
Дружбы,
все
вместе,
это
день,
Sentimos
mucho
orgullo
Hay,
который
нужно
запомнить.
Мы
чувствуем
такую
гордость!
Juego
y
diversiónTú
lo
verás
Un
día
especial
donde
armonía
habrá
Игры
и
веселье,
ты
увидишь,
это
особенный
день,
где
царит
гармония.
Juntos
estaremos
вместе
мы
будем.
Con
tus
amigos,
С
твоими
друзьями,
Nunca
solo
estarás
Allí
estaremos
para
ты
никогда
не
будешь
один.
Мы
будем
рядом,
Ayudar
Cualquier
problema,
nos
lo
puedes
contar
чтобы
помочь.
Любую
проблему
ты
можешь
рассказать
нам,
Pues
con
amor
hay
que
cooperar
Podemos
ведь
нужно
помогать
друг
другу
с
любовью.
Мы
сможем,
Juntos
estaremos
Вместе
мы
будем.
Cada
joya
siempre
cuida
Los
detalles
también
Haz
lindos
colores
Каждый
драгоценный
камень
всегда
береги,
детали
тоже.
Сделай
красивые
цвета,
Uno
o
dos
yo
probaré
один
или
два
я
попробую.
Dentro
y
fuera,
bello
estará
Generosidad,
de
eso
tratará
Внутри
и
снаружи
будет
красиво.
Щедрость
– вот
о
чём
это.
Juntos
estaremos
вместе
мы
будем.
Hoy
debe
ser
perfecto,
depende
ya
de
mí,
N
Сегодня
всё
должно
быть
идеально,
это
зависит
от
меня.
Я
O
sé
si
lista
estoy
Para
todo
lo
que
esperan
de
mí,
Pr
не
знаю,
готова
ли
я
ко
всему,
что
от
меня
ждут.
Принцесса
Incesa
de
la
Amistad
soy,
No
es
la
corona,
Дружбы
– это
я.
Это
не
корона,
Es
algo
más
Es
promesa
de
unir
a
это
нечто
большее.
Это
обещание
объединить
Los
ponis
Y
a
ninguno
he
de
decepcionar
всех
пони,
и
никого
я
не
должна
разочаровать.
Mucho
tenemos
que
hacer
Los
ponis
quieren
un
pastel
Hay
algo
aún
Нам
нужно
многое
сделать,
пони
хотят
торт.
Но
есть
кое-что
Mejor,
vas
a
ver
Más
cosas
tengo
que
llevar
Para
una
gran
sorpresa
лучше,
ты
увидишь.
Мне
нужно
ещё
кое-что
принести,
чтобы
сделать
Dar¡En
shock
va
a
estar
pero
le
encantará!¡Podemos!¡Juntos
estaremos!
большой
сюрприз!
Он
будет
в
шоке,
но
ему
понравится!
Мы
сможем!
Вместе
мы
будем!
Es
el
Festival
de
la
Amistad
Unidos
todos
ya
Un
día
Это
Фестиваль
Дружбы,
все
вместе,
это
день,
Para
recordar
Y
ya
todo
listo
está
Un
gran
día
será
который
нужно
запомнить.
И
всё
уже
готово.
Это
будет
отличный
день.
¡Todo
en
perfecta
armonía!
всё
в
идеальной
гармонии!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angel Reyes, Edwin Ayala
Attention! Feel free to leave feedback.