Lyrics and translation Angel Dust - Disbeliever
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
walking
and
watching
Я
иду
и
наблюдаю,
All
the
things
I've
seen
before
a
million
times
Все,
что
я
видел
уже
миллион
раз.
It's
cold
neon
light
Холодный
неоновый
свет,
A
stranger
on
his
way
Незнакомец
на
своем
пути,
A
world,
that's
always
been
cold
and
gray
Мир,
который
всегда
был
холодным
и
серым.
Just
wait
another
day
Просто
подожди
еще
день.
Tell
me
now
- Is
this
the
world
that
you
have
made
for
me?
Скажи
мне
сейчас,
это
тот
мир,
что
ты
создала
для
меня?
Is
this
all
you'll
let
me
be?
Это
все,
чем
ты
позволишь
мне
быть?
Hold
the
children
for
me
Обними
детей
за
меня,
That
scream
in
the
night
because
of
you
Тех,
кто
кричит
по
ночам
из-за
тебя.
It's
empty
- no
light
Пустота,
нет
света.
You've
told
me
that
I
am
impersonation
of
humanity
Ты
сказала,
что
я
— пародия
на
человека.
I
only
want
to
cease
to
be
Я
лишь
хочу
перестать
существовать.
Tell
me
now
- Is
this
the
only
world
that
you
have
made
for
me?
Скажи
мне
сейчас,
это
единственный
мир,
что
ты
создала
для
меня?
Is
this
all
you'll
let
me
be?
Это
все,
чем
ты
позволишь
мне
быть?
Hold
me
now
Обними
меня
сейчас,
Save
me
from
the
ghosts
that
haunt
my
nights
Спаси
меня
от
призраков,
что
преследуют
мои
ночи.
Don't
say
goodbye
Не
прощайся,
When
the
shadows
fall
down
on
me
in
the
night
Когда
тени
падают
на
меня
в
ночи.
Alone
- again
Один...
снова.
Just
for
your
love
I
will
be
undead
for
all
eternity
Только
ради
твоей
любви
я
буду
нежитью
всю
вечность.
You're
watching
over
me
Ты
наблюдаешь
за
мной.
Lovely
creature
- darkest
night
Прекрасное
создание,
темнейшая
ночь,
Come
back
again
to
me
Вернись
ко
мне
снова.
It's
just
like
you...
were
once
before
Ты
такая
же...
как
была
когда-то.
[Repeat
bridge]
[Повторить
бридж]
[Repeat
chorus]
[Повторить
припев]
Don't
tell
me
now
that
this
is
the
only
world
- oh
no
Не
говори
мне
сейчас,
что
это
единственный
мир,
о
нет.
Don't
tell
me
about
your
point
of
view
Не
говори
мне
о
своей
точке
зрения.
Save
it
for
someone
else
- what
to
do
Прибереги
это
для
кого-нибудь
другого,
что
делать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dirk Assmuth, Frank Bankowsky, Dirk Thurisch, Stefan Wibbeke, Richie Wilkison
Attention! Feel free to leave feedback.