Angel Fresnillo - Si Se Trata de Amor - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Angel Fresnillo - Si Se Trata de Amor




Si Se Trata de Amor
Если Речь Идет о Любви
No voy a presumir que no me duele
Не буду притворяться, что мне не больно,
No trato de engañarte corazón
Не пытаюсь обмануть тебя, сердце мое,
No es cierto que el ser hombre se hacer fuerte
Неправда, что мужчина должен быть сильным,
Y mas cuando se trata del amor.
И особенно, когда дело касается любви.
Prefiero ser honesto yo contigo
Я предпочитаю быть честным с тобой,
Me estoy doblando desde que no estas
Сгибаюсь под тяжестью твоего отсутствия,
Aun desconosco tus motivos
До сих пор не знаю твоих причин,
Y nada ganaria si me los das.
И ничего не выиграю, если узнаю их.
Si se trata de amor
Если речь идет о любви,
No es cierto que el ser hombre se hacer fuerte
Неправда, что мужчина должен быть сильным,
Ni creo que se borre de mi mente
И не думаю, что из моей памяти сотрется
Lo que siente por ti mi corazon.
То, что чувствует к тебе мое сердце.
Si se trata de amor
Если речь идет о любви,
Quiciera que alguien me explicara como
Хотел бы я, чтобы кто-нибудь объяснил мне, как
Se puede ser feliz, yo me pregunto
Можно быть счастливым, я спрашиваю себя,
Como puedo vivir ya sin tu amor?
Как я могу жить теперь без твоей любви?
Prefiero ser honesto yo contigo
Я предпочитаю быть честным с тобой,
Me estoy doblando desde que no estas
Сгибаюсь под тяжестью твоего отсутствия,
Aun desconosco tus motivos
До сих пор не знаю твоих причин,
Y nada ganaria si me los das.
И ничего не выиграю, если узнаю их.
Si se trata de amor
Если речь идет о любви,
No es cierto que el ser hombre se hacer fuerte
Неправда, что мужчина должен быть сильным,
Ni creo que se borre de mi mente
И не думаю, что из моей памяти сотрется
Lo que siente por ti mi corazon.
То, что чувствует к тебе мое сердце.
Si se trata de amor
Если речь идет о любви,
Quiciera que alguien me explicara como
Хотел бы я, чтобы кто-нибудь объяснил мне, как
Se puede ser feliz, yo me pregunto
Можно быть счастливым, я спрашиваю себя,
Como puedo vivir ya sin tu amor?
Как я могу жить теперь без твоей любви?





Writer(s): cuauhtemoc torres


Attention! Feel free to leave feedback.