Angel Olsen - All The Good Times - translation of the lyrics into German

All The Good Times - Angel Olsentranslation in German




All The Good Times
All die schönen Zeiten
I can't say that I'm sorry
Ich kann nicht sagen, dass es mir leid tut,
When I don't feel so wrong anymore
Wenn ich mich nicht mehr so falsch fühle.
I can't tell you I'm trying
Ich kann dir nicht sagen, dass ich es versuche,
When there's nothing left here to try for
Wenn es hier nichts mehr gibt, wofür es sich zu versuchen lohnt.
And I don't know how it happened
Und ich weiß nicht, wie es passiert ist,
We've both abandoned the reason we used to believe
Wir haben beide den Grund aufgegeben, an den wir einst glaubten.
Was it love that we shared when we easily cared?
War es Liebe, die wir teilten, als wir uns sorglos liebten?
Now it's impossible to conceive
Jetzt ist es unmöglich, das zu begreifen.
I don't know who can see you
Ich weiß nicht, wer dich sehen kann,
If you've ever learned how to let someone in
Ob du jemals gelernt hast, jemanden hereinzulassen.
Well, I've tried to come find you
Nun, ich habe versucht, dich zu finden,
But I just don't know where to begin
Aber ich weiß einfach nicht, wo ich anfangen soll.
If you've ever been open, there's no way of knowing
Wenn du jemals offen warst, kann man das nicht wissen,
With the way that knowing you has been
So wie es war, dich zu kennen.
Was it always so broken? If these thoughts were spoken
War es immer schon so kaputt? Wenn diese Gedanken ausgesprochen würden,
Would it bring us together again?
Würde es uns wieder zusammenbringen?
I can't say that I'm sorry
Ich kann nicht sagen, dass es mir leid tut,
When I don't feel so wrong anymore
Wenn ich mich nicht mehr so falsch fühle.
I can't tell you I'm trying
Ich kann dir nicht sagen, dass ich es versuche,
When there's nothing left here to try for
Wenn es hier nichts mehr gibt, wofür es sich zu versuchen lohnt.
Well, I can't be the one to keep holding you back
Nun, ich kann nicht diejenige sein, die dich weiter zurückhält,
If there's something you're missing, then go right ahead
Wenn dir etwas fehlt, dann geh nur.
I'll be long gone, thanks for the songs
Ich werde längst weg sein, danke für die Lieder.
Guess it's time to wake up from the trip we've been on
Ich schätze, es ist Zeit, aus dem Trip aufzuwachen, auf dem wir waren.
So long, farewell, this is the end
Leb wohl, auf Wiedersehen, das ist das Ende,
And I'll always remember you just like a friend
Und ich werde mich immer an dich erinnern, wie an einen Freund.
And the way that you said, as heavy as lead
Und die Art, wie du sagtest, so schwer wie Blei:
"You've always known how to get straight to my head"
"Du hast immer gewusst, wie du mir direkt in den Kopf gehst."
Thanks for the free ride
Danke für die Freifahrt
And all of the good times
Und all die schönen Zeiten.
Thanks for the free ride
Danke für die Freifahrt
And all of the good times
Und all die schönen Zeiten.





Writer(s): Angel Olsen


Attention! Feel free to leave feedback.