Lyrics and translation Angel Olsen - All The Good Times
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All The Good Times
Все хорошие времена
I
can't
say
that
I'm
sorry
Не
могу
сказать,
что
сожалею,
When
I
don't
feel
so
wrong
anymore
Ведь
я
больше
не
чувствую
себя
виноватой.
I
can't
tell
you
I'm
trying
Не
могу
сказать,
что
пытаюсь,
When
there's
nothing
left
here
to
try
for
Когда
здесь
больше
не
за
что
бороться.
And
I
don't
know
how
it
happened
И
я
не
знаю,
как
так
получилось,
We've
both
abandoned
the
reason
we
used
to
believe
Мы
оба
отказались
от
причины,
в
которую
верили.
Was
it
love
that
we
shared
when
we
easily
cared?
Была
ли
то
любовь,
что
мы
делили,
когда
нам
было
так
легко?
Now
it's
impossible
to
conceive
Теперь
это
невозможно
представить.
I
don't
know
who
can
see
you
Не
знаю,
кто
может
тебя
видеть,
If
you've
ever
learned
how
to
let
someone
in
Если
ты
когда-нибудь
учился
впускать
кого-то
в
свою
жизнь.
Well,
I've
tried
to
come
find
you
Что
ж,
я
пыталась
найти
тебя,
But
I
just
don't
know
where
to
begin
Но
просто
не
знаю,
с
чего
начать.
If
you've
ever
been
open,
there's
no
way
of
knowing
Если
ты
когда-нибудь
был
открыт,
то
не
было
способа
узнать,
With
the
way
that
knowing
you
has
been
Учитывая
то,
каково
было
знать
тебя.
Was
it
always
so
broken?
If
these
thoughts
were
spoken
Было
ли
все
всегда
так
разбито?
Если
бы
эти
мысли
были
произнесены,
Would
it
bring
us
together
again?
Сблизило
бы
это
нас
снова?
I
can't
say
that
I'm
sorry
Не
могу
сказать,
что
сожалею,
When
I
don't
feel
so
wrong
anymore
Ведь
я
больше
не
чувствую
себя
виноватой.
I
can't
tell
you
I'm
trying
Не
могу
сказать,
что
пытаюсь,
When
there's
nothing
left
here
to
try
for
Когда
здесь
больше
не
за
что
бороться.
Well,
I
can't
be
the
one
to
keep
holding
you
back
Что
ж,
я
не
могу
быть
той,
кто
будет
тебя
сдерживать,
If
there's
something
you're
missing,
then
go
right
ahead
Если
тебе
чего-то
не
хватает,
то
иди
вперед.
I'll
be
long
gone,
thanks
for
the
songs
Я
скоро
уйду,
спасибо
за
песни.
Guess
it's
time
to
wake
up
from
the
trip
we've
been
on
Думаю,
пришло
время
проснуться
от
путешествия,
в
котором
мы
были.
So
long,
farewell,
this
is
the
end
Прощай,
прощай,
это
конец,
And
I'll
always
remember
you
just
like
a
friend
И
я
всегда
буду
помнить
тебя
как
друга.
And
the
way
that
you
said,
as
heavy
as
lead
И
то,
как
ты
сказал,
тяжело
как
свинец:
"You've
always
known
how
to
get
straight
to
my
head"
"Ты
всегда
знала,
как
забраться
ко
мне
в
голову".
Thanks
for
the
free
ride
Спасибо
за
свободный
полет
And
all
of
the
good
times
И
все
хорошие
времена.
Thanks
for
the
free
ride
Спасибо
за
свободный
полет
And
all
of
the
good
times
И
все
хорошие
времена.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angel Olsen
Attention! Feel free to leave feedback.