Lyrics and translation Angel Olsen - High & Wild
You're
gone,
you're
gone
Ты
ушел,
ты
ушел
You're
with
me,
but
you're
gone
Ты
со
мной,
но
тебя
больше
нет
A
feeling
once
so
strong
is
now
an
old
and
forgotten
song
Чувство,
когда-то
такое
сильное,
теперь
стало
старой
и
забытой
песней
That
you
don't
sing
so
high
and
wild
Что
ты
не
поешь
так
высоко
и
дико
You
don't
sing
so
high
and
wild
Ты
не
поешь
так
высоко
и
дико
You're
here,
you're
here
Ты
здесь,
ты
здесь
But
your
spirit
disappeared
Но
твой
дух
исчез
Off
to
some
place
that
I
don't
know
Уезжаю
в
какое-то
место,
которого
я
не
знаю
Some
human
thing
has
squashed
your
soul
Какая-то
человеческая
черта
раздавила
твою
душу
And
I
don't
recognize
you
И
я
тебя
не
узнаю
I
wish
that
this
could
turn
our
thing
to
bliss
Я
хотел
бы,
чтобы
это
превратило
наши
отношения
в
блаженство
And
we
could
put
our
fears
aside
И
мы
могли
бы
отбросить
наши
страхи
в
сторону
And
learn
to
laugh
and
be
alive
И
научись
смеяться
и
быть
живым
And
let
our
bodies
be
revived
И
пусть
наши
тела
возродятся
But
you
can't
say
that
you
want
me
Но
ты
не
можешь
сказать,
что
хочешь
меня
What?
Am
I
supposed
to
think
that's
the
truth?
Что?
Должен
ли
я
думать,
что
это
правда?
Well,
has
it
ever
been
easy
for
you?
Ну,
а
тебе
когда-нибудь
было
легко?
To
stand
behind
the
things
that
I
do
Стоять
за
тем,
что
я
делаю
I
wait
for
this
to
pass
Я
жду,
когда
это
пройдет
For
us
to
both
say,
"At
last"
Чтобы
мы
оба
сказали:
"Наконец-то"
On
this
dark
and
narrow
path
На
этой
темной
и
узкой
тропинке
The
sun
is
shining
Светит
солнце
And
we
remember
what
it
is
we're
living
for
И
мы
помним,
ради
чего
мы
живем
I'm
neither
innocent
or
wise
Я
не
невинен
и
не
мудр
When
you
look
me
in
the
eyes
Когда
ты
смотришь
мне
в
глаза
You
might
as
well
be
blind
С
таким
же
успехом
ты
мог
бы
быть
слепым
You
might
as
well
be
blind
С
таким
же
успехом
ты
мог
бы
быть
слепым
'Cause
you
don't
see
me
anymore
Потому
что
ты
меня
больше
не
видишь
And
you,
you
can't
tell
me
that
you
love
me
И
ты,
ты
не
можешь
сказать
мне,
что
любишь
меня
When
I'm
standing
in
your
way
Когда
я
стою
у
тебя
на
пути
Well,
this
would
all
be
so
much
easier
Что
ж,
все
это
было
бы
намного
проще
If
I
had
nothing
more
to
say
Если
бы
мне
больше
нечего
было
сказать
Well,
this
would
all
be
so
much
easier
Что
ж,
все
это
было
бы
намного
проще
If
I
had
nothing
more
to
say
Если
бы
мне
больше
нечего
было
сказать
Oh,
if
only,
if
only
I
had
nothing
more
to
say
О,
если
бы
только,
если
бы
только
мне
больше
нечего
было
сказать
Oh,
if
only,
if
only
I
had
nothing
more
to
say
О,
если
бы
только,
если
бы
только
мне
больше
нечего
было
сказать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ANGEL L. OLSEN
Attention! Feel free to leave feedback.