Lyrics and translation Angel Olsen - Not Gonna Kill You
My
watch
is
blurry
when
I
look
down
at
my
hands
Мои
часы
размыты,
когда
я
смотрю
вниз
на
свои
руки.
I'm
just
another,
alive
with
impossible
plans
Я
просто
еще
один,
живой
с
невозможными
планами.
I
turn
the
lights
low
but
we
both
know
where
we
are
Я
выключаю
свет,
но
мы
оба
знаем,
где
мы.
And
when
it's
over,
what
becomes
of
your
pure
heart?
И
когда
все
закончится,
что
станет
с
твоим
чистым
сердцем?
A
love
that
never
seems
too
careful
to
confine
will
be
forever
Любовь,
которая
никогда
не
кажется
слишком
осторожной,
чтобы
ограничиваться,
будет
вечной.
Never
lost
or
too
defined
Никогда
не
терялся
или
слишком
определялся.
To
lose
the
feeling
of
an
endless
searching
through
Потерять
чувство
бесконечного
поиска.
How
to
have
made
what
is
never
about
me
or
you
Как
сделать
то,
чего
нет
ни
во
мне,
ни
в
тебе?
That
is
the
kind
of
love
I'd
always
dreamed
to
be
Это
та
любовь,
которой
я
всегда
мечтал
быть.
However
painful,
let
it
break
down
all
of
me
Как
бы
больно
ни
было,
пусть
это
сломает
меня.
'Til
I
am
nothing
else
but
the
feeling
Пока
я
не
стану
ничем
другим,
кроме
чувства.
'Til
I
am
nothing
else
but
the
feeling
Пока
я
не
стану
ничем
другим,
кроме
чувства.
Becoming
true
Становлюсь
правдой.
Becoming
true
Становлюсь
правдой.
Can't
help
feeling
the
way
that
I
do
Ничего
не
могу
поделать
с
тем,
что
чувствую
я.
Can't
help
feeling
the
way
that
I
do
Ничего
не
могу
поделать
с
тем,
что
чувствую
я.
Become
a
prophet
Стань
пророком.
Become
a
fool
Стань
дураком.
I'll
let
the
light
shine
in
Я
позволю
свету
сиять.
I'll
let
the
light
shine
in
Я
позволю
свету
сиять.
I'll
let
the
light
shine
in
Я
позволю
свету
сиять.
May
the
best
of
you
win
Пусть
лучшие
из
вас
победят!
Who
is
your
truest
friend?
Кто
твой
самый
верный
друг?
Are
they
there
at
your
end?
Они
там,
на
твоем
конце?
I'll
let
the
light
be
black
Я
позволю
свету
быть
черным.
And
let
some
tears
be
shed
И
пусть
слезы
прольются.
Do
it
all
over
again
Сделай
это
снова
и
снова.
I'll
let
the
light
shine
in
Я
позволю
свету
сиять.
It's
not
gonna
kill
you,
it's
not
gonna
kill
you
Это
не
убьет
тебя,
это
не
убьет
тебя.
It's
not
gonna
kill
you,
it's
not
gonna
kill
you
Это
не
убьет
тебя,
это
не
убьет
тебя.
It's
not
gonna
break
you,
it's
just
gonna
shake
you
Это
не
сломит
тебя,
это
просто
встряхнет
тебя.
Shake
you
alive
Встряхни
тебя
живьем.
I'll
let
the
light
shine
in
Я
позволю
свету
сиять.
I'll
let
the
light
shine
in
Я
позволю
свету
сиять.
I'll
let
the
light
shine
in
Я
позволю
свету
сиять.
May
the
best
of
you
win
Пусть
лучшие
из
вас
победят!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ANGEL L. OLSEN
Album
My Woman
date of release
02-09-2016
Attention! Feel free to leave feedback.