Angel Olsen - (Summer Song) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Angel Olsen - (Summer Song)




Took a while, but I made it through
Это заняло некоторое время, но я справился.
If I could show you the hell I'd been to
Если бы я мог показать тебе, в каком аду я побывал.
Kept climbing 'til one day I looked back
Я продолжал карабкаться, пока однажды не оглянулся назад.
Was so high, I couldn't think to land
Я был так высоко, что не мог приземлиться.
And in one moment I was blown away
И в одно мгновение я был поражен.
And there was nothing left that I could say or do
И не осталось ничего, что я мог бы сказать или сделать.
Took a while, but I made it through
Это заняло некоторое время, но я справился.
If I could show you the hell I'd been to
Если бы я мог показать тебе, в каком аду я побывал.
Lost the light, but then the sun was shining
Свет погас, но потом засияло солнце.
Couldn't hide it and I wasn't trying
Я не мог этого скрыть, да и не пытался.
And all those people I thought knew me well
И все эти люди, как мне казалось, хорошо меня знали.
After all that time, they couldn't tell
После стольких лет они не могли сказать наверняка.
How I lost my soul, was just a shell
Как я потерял свою душу, она была всего лишь оболочкой.
Just a fragment of myself
Просто частичка меня самого.
There was nothing left that I could lose
Не осталось ничего, что я мог бы потерять.
Took a while, but I made it through
Это заняло некоторое время, но я справился.
If I could show you the hell I'd been to
Если бы я мог показать тебе, в каком аду я побывал.
Was I becoming what I had to be?
Стал ли я тем, кем должен был стать?
Was that the truth I was supposed to see?
Это правда, которую я должен был увидеть?
I may have never found my way to you
Возможно, я никогда не найду дорогу к тебе.
And all those things that I was made to feel
И все те вещи, которые я должен был чувствовать.
It doesn't matter if they're right or real
Не важно, правы они или нет.
My heart was still splitting in two
Мое сердце все еще раскалывалось надвое.
And all those summer days were like a dream
И все эти летние дни были словно сон.
Woke me from a restless sleep
Пробудил меня от беспокойного сна.
Made me quiet, had me weak
Заставил меня замолчать, сделал меня слабым.
And all the world and all the love
И весь мир, и вся любовь ...
Of all the world came rushing through
Весь мир пронесся насквозь.





Writer(s): Angel L. Olsen


Attention! Feel free to leave feedback.