Angel Stanich - Dos Boy Scouts De Mierda - translation of the lyrics into German

Dos Boy Scouts De Mierda - Angel Stanichtranslation in German




Dos Boy Scouts De Mierda
Zwei beschissene Pfadfinder
Dios está al final
Gott ist am Ende
Al salir de la autopista
Wenn du von der Autobahn abfährst
En lo natural
In der Natur
Me dirás mientras te pintas
Wirst du mir sagen, während du dich schminkst
Ya en la Nacional
Schon auf der Landstraße
Se cansó mi coñoneta
Hat meine Karre den Geist aufgegeben
Hay que caminar
Wir müssen laufen
Al pueblo que este más cerca
Zum nächsten Dorf
Y es Garabandal
Und das ist Garabandal
Qué ocasión más esotérica
Welch esoterische Gelegenheit
De vivaquear
Zum Biwakieren
De lucir la pañoleta
Das Halstuch zu zeigen
Nos pesaban nuestros párpados
Unsere Augenlider waren schwer
Al chascar de la madera
Beim Knistern des Holzes
Mil historias nos contábamos
Tausend Geschichten erzählten wir uns
Al contraluz de una linterna
Im Gegenlicht einer Taschenlampe
Por eso somos
Deshalb sind wir
Dos Boy Scouts de mierda
Zwei beschissene Pfadfinder
Iban hacia atrás
Sie gingen rückwärts
Sin mirar colina abajo
Ohne den Hügel hinabzusehen
Conchi y las demás
Conchi und die anderen
Como si rebobinando
Als ob sie zurückspulten
Éxtasis rural
Ländliche Ekstase
Niñas que, comunicando
Mädchen, die kommunizieren
Con el más allá
Mit dem Jenseits
Al final te piden algo
Und am Ende bitten sie dich um etwas
Profanamos pantocrátors
Wir haben Pantokratoren entweiht
De la era verdadera
Aus der wahren Ära
No sabemos que es un páramo
Wir wissen nicht, was eine Hochebene ist
Vaya Boy Scouts de mierda
Was für beschissene Pfadfinder
Somos indómitos
Wir sind unbezähmbar
Dos Boy Scouts de mierda
Zwei beschissene Pfadfinder
De mierda
Beschissene
La-la-la-la-la-la-ra
La-la-la-la-la-la-ra
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Dios está detrás
Gott ist hinter
De aquellas pequeñas cosas
Jenen kleinen Dingen
En migas de pan
In Brotkrumen
Caminito de la aurora
Auf dem Pfad zur Morgenröte
Cierra el campingás
Mach den Campingkocher aus
Cálmate por Baden-Powell
Beruhige dich, bei Baden-Powell
Qué capacidad
Welche Fähigkeit
Para ir por los ramales
Um auf Abwege zu geraten
Y fumamos tanto cáñamo
Und wir rauchten so viel Hanf
En un parque a las afueras
In einem Park am Stadtrand
Que olvidamos los prismáticos
Dass wir das Fernglas vergaßen
Pero vimos las estrellas
Aber wir sahen die Sterne
Por eso somos
Deshalb sind wir
Dos Boy Scouts de mierda
Zwei beschissene Pfadfinder
De mierda
Beschissene
La-la-la-la-la-la-ra
La-la-la-la-la-la-ra
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-ra
La-la-la-la-la-la-ra
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-ra
La-la-la-la-la-la-ra
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-ra
La-la-la-la-la-la-ra
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-ra
La-la-la-la-la-la-ra
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-ra
La-la-la-la-la-la-ra
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Se nos va el Oyambre
Oyambre geht uns verloren






Attention! Feel free to leave feedback.