Angel Stanich - La Historia Es Fácil - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Angel Stanich - La Historia Es Fácil




La Historia Es Fácil
История так проста
La historia es fácil de olvidar por ti (solo quiero)
Тебе так легко забыть нашу историю просто хочу)
La historia es fácil de olvidar por ti
Тебе так легко забыть нашу историю
¿Cuál fue el momento
В какой момент
Que perdimos la cabeza?
Мы потеряли голову?
¿Fue en el trasiego
Было ли это в суматохе
De partidos en Judea?
Иудейских баталий?
La historia es fácil de olvidar por ti
Тебе так легко забыть нашу историю
La historia es fácil de olvidar por ti
Тебе так легко забыть нашу историю
Quién sabe el tiempo
Кто знает, сколько времени
Que portamos esta carga
Мы несем этот груз
¿Ya puedo ser un cerdo
Могу ли я уже быть свиньей
Y hacer matanza?
И устроить бойню?
La historia es fácil de olvidar por ti
Тебе так легко забыть нашу историю
La historia es fácil de olvidar por ti
Тебе так легко забыть нашу историю
Memoria frágil, voluntad de huir
Хрупкая память, желание сбежать
De lo que pase en tu ciudad y en fin
От того, что происходит в твоем городе, и в конце концов
Los problemas
Проблемы
El nuevo clima que pensábamos traernos
Новый климат, который мы думали принести
Se perdió en la turbina de los tiempos modernos
Потерялся в турбине современности
Quería volar
Я хотел летать
Ser como Jasón y los argonautas que vi
Быть как Ясон и аргонавты, которых я видел
Y ahora el tedio se clava en el pecho de Adán
А теперь скука впивается в грудь Адама
Dejadme de hablar, no me hace reír
Перестань говорить, мне не смешно
La gente normal se podría morir
Нормальные люди могли бы умереть
Cualquier día se planta la concha en Valladolid
В любой день эта ракушка появится в Вальядолиде
La historia es fácil de olvidar por ti
Тебе так легко забыть нашу историю
La historia es fácil de olvidar por ti
Тебе так легко забыть нашу историю
Estaba en casa solo y me perdí
Я был дома один и потерялся
La historia es fácil de olvidar
Так легко забыть историю
La historia no acababa
История не кончалась
Y no recuerdo nada de lo que me contabas hoy
И я не помню ничего из того, что ты мне сегодня рассказывала
¿Quién era Jon Secada?
Кто такой был Джон Секада?
¡Qué ruta ni qué plata!
Какой маршрут, какое серебро!
¡Qué sonrisa tan rara!
Какая странная улыбка!
Esto con Franco no pasaba
При Франко такого не было






Attention! Feel free to leave feedback.