Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
mi
propia
voluntad
Es
ist
mein
eigener
Wille
Acabar
con
esta
farsa
Dieser
Farce
ein
Ende
zu
setzen
Ahora
faltan
los
demás
Jetzt
fehlen
nur
noch
die
anderen
Y
que
cierren
ya
la
NASA
Und
dass
sie
endlich
die
NASA
schließen
Es
mi
impropia
voluntad
Es
ist
mein
uneigentlicher
Wille
Pero
a
ver
si
lo
consigo
Aber
mal
sehen,
ob
ich
es
schaffe
Pues
faltando
los
demás
Denn
wenn
die
anderen
fehlen
Apuesto
que
estoy
jodido
Wette
ich,
dass
ich
am
Arsch
bin
En
Greta
Thunberg
me
inspiro
Von
Greta
Thunberg
lasse
ich
mich
inspirieren
Buscando
un
estribillo
pegadizo
Suchend
nach
einem
eingängigen
Refrain
Que
nos
salve
de
morir
Der
uns
vor
dem
Sterben
rettet
A
nuestro
alcalde
le
pido
Unseren
Bürgermeister
bitte
ich
Que
no
haga
chascarrillos
sin
motivo
Keine
grundlosen
Witze
zu
machen
Con
el
aire
de
Madrid
Über
die
Luft
von
Madrid
Soy
un
silicio
Ich
bin
ein
Silizium
Un
feldespato
azul
y
gris
Ein
Feldspat,
blau
und
grau
En
cambio
todo
Stattdessen
ist
alles
Es
tan
estaño
y
pienso
en
zinc
So
sehr
Zinn
und
ich
denke
an
Zink
Antes
de
que
el
yunque
venga
a
por
ti
Bevor
der
Amboss
dich
holt
Ojalá
que
el
bosque
no
pueda
impedir
Hoffentlich
kann
der
Wald
nicht
verhindern
Que
veas
el
árbol
Dass
du
den
Baum
siehst
Es
mi
propia
voluntad
Es
ist
mein
eigener
Wille
Albergar
poca
esperanza
Wenig
Hoffnung
zu
hegen
Tanto
gasto
nuclear
So
viele
Nuklearausgaben
Como
si
es
la
tierra
plana
Als
ob
die
Erde
flach
wäre
Agente
Mulder,
le
escribo
Agent
Mulder,
ich
schreibe
Ihnen
Por
el
coronavirus,
¿inducido?
Wegen
des
Coronavirus,
künstlich
erzeugt?
¿Qué
sabrá
el
FBI?
Was
weiß
das
FBI
schon?
En
Greta
Thunberg
me
inspiro
Von
Greta
Thunberg
lasse
ich
mich
inspirieren
Buscando
un
estribillo
pegadizo
Suchend
nach
einem
eingängigen
Refrain
Que
nos
salve
de
morir
Der
uns
vor
dem
Sterben
rettet
Yo
soy
un
híbrido
Ich
bin
ein
Hybrid
Canción
protesta
medio
hit
Protestlied,
halb
ein
Hit
Tan
luminoso
So
leuchtend
Casi
parece
sidonie
Fast
scheint
es
Sidonie
Antes
que
la
SGAE
venga
a
por
mí
Bevor
die
SGAE
mich
holt
Ojala
que
el
bosque
no
pueda
impedir
Hoffentlich
kann
der
Wald
nicht
verhindern
Que
veas
el
árbol
Dass
du
den
Baum
siehst
La
casa
que
falta
Das
fehlende
Haus
El
claro
en
el
monte
Die
Lichtung
im
Wald
El
valle
de
lágrimas
Das
Tal
der
Tränen
Dímelo,
¿cuándo
verás?
Sag
es
mir,
wann
wirst
du
sehen?
Cuando
seas
mayor
Wenn
du
erwachsen
bist
Y
yo
RoboCop
Und
ich
RoboCop
Con
un
número
detrás
Mit
einer
Nummer
dahinter
Isaac
Asimov
Isaac
Asimov
Tu
sonora
soledad
Deine
klingende
Einsamkeit
Sin
oxígeno
Ohne
Sauerstoff
Sin
oxígeno
Ohne
Sauerstoff
Ya
verás
qué
bien
te
va
Du
wirst
sehen,
wie
gut
es
dir
gehen
wird
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.