Lyrics and translation Angel Stanich - Mátame Camión
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mátame Camión
Убей меня, грузовик
¿Cuál
será
la
buena?
Какая
же
верная?
¿Cuál
será
la
buena?
Какая
же
верная?
¿La
luz
que
me
guía?
Свет,
что
меня
ведет?
¿La
luz
que
me
ciega?
Свет,
что
меня
слепит?
Las
miro
por
un
suspiro
Смотрю
на
них
одно
мгновение
Un
suspiro
a
penas
Всего
лишь
вздох
Las
miro
por
un
suspiro
Смотрю
на
них
одно
мгновение
Y
me
enamoro
de
la
ciega
И
влюбляюсь
в
слепую
¿Cuál
será
la
buena?
Какая
же
верная?
¿Cuál
será
la
buena?
Какая
же
верная?
La
roca
preciosa
Драгоценный
камень
La
piedra
violenta
Жестокий
булыжник
Las
veo
que
caen
del
cielo
Вижу,
как
они
падают
с
неба
Las
veo
romper
aceras
Вижу,
как
они
разбивают
тротуары
Y
ahora
que
están
lloviendo
И
теперь,
когда
они
падают
как
дождь
Ya
no
sé
si
quiero
piedras
Я
уже
не
уверен,
что
хочу
камней
Mejor
dame
una
pastilla
Лучше
дай
мне
таблетку
Si
eso
me
envenena
Даже
если
она
меня
отравит
La
manzana
prohibida
Запретный
плод
Dame
agua
de
Valencia
Дай
мне
воды
из
Валенсии
Mátame
camión
Убей
меня,
грузовик
Mátame
camión
Убей
меня,
грузовик
Mátame
camión
Убей
меня,
грузовик
Mátame
camión
Убей
меня,
грузовик
¿Qué
dirá
la
prensa?
Что
скажет
пресса?
¿Qué
dirá
la
prensa?
Что
скажет
пресса?
Si
no
haces
entrevistas
que
digan
lo
que
quieran
Если
не
даешь
интервью,
которые
говорят
то,
что
они
хотят
A
caso
hay
un
motivo
por
el
que
deba
retratarme
Есть
ли
причина,
по
которой
я
должен
себя
изображать?
De
este
amor
tan
repentino
por
inmolarme
Из-за
этой
внезапной
любви
к
самосожжению
¿Cuál
será
la
buena?
Какая
же
верная?
¿Cuál
será
la
buena?
Какая
же
верная?
La
curva
que
me
lleva
puede
estar
en
la
M30
Поворот,
который
приведет
меня,
может
быть
на
М30
Mátame
camión
Убей
меня,
грузовик
Mátame
camión
Убей
меня,
грузовик
Mátame
camión
Убей
меня,
грузовик
Mátame
camión
Убей
меня,
грузовик
Mátame,
mátame,
mátame
Убей
меня,
убей
меня,
убей
меня
Mejor
dame
una
pastilla
Лучше
дай
мне
таблетку
Si
eso
me
envenena
Даже
если
она
меня
отравит
La
esperanza
perdida
Потерянная
надежда
Dame
toro
de
la
Vega
Дай
мне
быка
с
арены
Вега
Mátame
camión
Убей
меня,
грузовик
Mátame
camión
Убей
меня,
грузовик
Mátame
camión
Убей
меня,
грузовик
Mátame
camión
Убей
меня,
грузовик
¿Piensas
cuando
fumas?
Думаешь,
когда
куришь?
¿O
fumas
cuando
piensas?
Или
куришь,
когда
думаешь?
Es
solo
una
pregunta
Это
всего
лишь
вопрос
Ese
es
el
puto
dilema
В
этом
вся
чёртова
дилемма
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angel Estanislao Sanchez Duran, Javier Vielba Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.