Lyrics and translation Angel Stanich - Qué será de mí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué será de mí
Что станет со мной
Y
dejé
de
beber
y
otros
vicios
más
caros
И
я
бросил
пить
и
другие,
более
дорогие,
пороки
Entre
ellos
mi
mujer,
te
quiero,
Mariví
Среди
них
и
моя
жена,
люблю
тебя,
Мариви
Pero
tengo
que
huir
a
un
lugar
apartado
Но
я
должен
бежать
в
уединенное
место
Antes
que
el
CNI
me
aparte
de
ti
Прежде
чем
ЦРУ
разлучит
нас
Caminé
sin
sentido,
siquiera
de
tacto
Я
шел,
потеряв
чувство,
даже
осязание
Es
por
eso
que
el
mundo
chocó
contra
mí
Вот
почему
мир
врезался
в
меня
Es
la
vida
real
la
que
tiene
un
horario
Это
реальная
жизнь,
у
которой
есть
расписание
Y
un
proceso
legal
al
que
siempre
temí
И
судебный
процесс,
которого
я
всегда
боялся
¿Qué
será
de
mí?,
¿qué
será
de
ti?
Что
станет
со
мной,
что
станет
с
тобой?
Ni
Bonnie
Clyde
Barrow
vendrá
a
por
ti
Даже
Бонни
и
Клайд
Барроу
не
придут
за
тобой
Este
plan
macabro
no
va
a
salir
Этот
жуткий
план
не
сработает
Y
los
perros
ladraban
a
otro
muchacho
И
собаки
лаяли
на
другого
парня
Ni
siquiera
en
el
Gara
se
acuerdan
de
mí
Даже
в
Гаре
меня
не
помнят
Le
quitaban
la
goma
al
moro
de
a
lado
Отбирали
резинку
у
марокканца
рядом
Y
la
vida
pasaba
como
en
Cinexin
И
жизнь
проходила,
как
в
проекторе
Cinexin
¿Qué
será
de
mi?,
¿qué
será
de
ti?
Что
станет
со
мной,
что
станет
с
тобой?
Ni
Bonnie
Clyde
Barrow
vendrá
a
por
ti
Даже
Бонни
и
Клайд
Барроу
не
придут
за
тобой
Este
plan
macabro
no
va
a
salir
Этот
жуткий
план
не
сработает
No
tiene
fisuras,
¡nosotros
sí!
В
нем
нет
изъянов,
а
в
нас
есть!
Qué
bonito
recordar
Как
приятно
вспомнить
Los
días
felices
Счастливые
дни
Ahora
soy
yo
el
concejal
Теперь
я
член
совета
Y
el
lehendakari
es
Miguel
А
Мигель
— леендакари
Qué
bonito
recordar
Как
приятно
вспомнить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angel Estanislao Sanchez Duran
Attention! Feel free to leave feedback.