Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
{Hook–Angel}:
{Hook–Angel}:
I've
been
getting
money
on
the
low
Ich
habe
im
Verborgenen
Geld
verdient
Girl
you
should
come
to
my
house
Mädchen,
du
solltest
zu
mir
nach
Hause
kommen
Big
face
Rollie
for
the
wrist,
I
left
it
home
on
the
couch
Die
Rolex
mit
dem
großen
Zifferblatt
für
das
Handgelenk,
ich
habe
sie
zu
Hause
auf
der
Couch
gelassen
Even
though
a
nigga
don't
show
it
Auch
wenn
ein
Kerl
wie
ich
es
nicht
zeigt
Everything
you
see,
you
know
I
own
it
Alles,
was
du
siehst,
gehört
mir,
das
weißt
du
I've
never
been
the
type
to
go
and
blow
it
Ich
war
nie
der
Typ,
der
es
verprasst
I'm
the
type
of
nigga
that
will
hold
it
down
Ich
bin
die
Art
von
Kerl,
die
alles
zusammenhält
Been
getting
money
on
the
low
Habe
im
Verborgenen
Geld
verdient
Big
face
Rollie
on
your
list,
girl
that's
the
price
of
a
house
Eine
Rolex
mit
großem
Zifferblatt
steht
auf
deiner
Liste,
Mädchen,
das
ist
der
Preis
eines
Hauses
Even
though
a
nigga
don't
show
it
Auch
wenn
ein
Kerl
wie
ich
es
nicht
zeigt
Everything
you
see,
you
know
I
own
it
Alles,
was
du
siehst,
gehört
mir,
das
weißt
du
I've
never
been
the
type
to
go
and
blow
it
Ich
war
nie
der
Typ,
der
es
verprasst
| 1:
Angel
|
| 1:
Angel
|
I've
been
getting
money
on
the
low
Ich
habe
im
Verborgenen
Geld
verdient
Look
at
you,
look
at
me
stocking
these
clothes
Schau
dich
an,
schau
mich
an,
wie
ich
diese
Kleidung
horte
I
ain't
even
turned
up
yet,
I
ain't
gone
home
Ich
bin
noch
nicht
mal
richtig
in
Fahrt
gekommen,
ich
bin
noch
nicht
nach
Hause
gegangen
If
I
do
I'm
putting
on
a
suit
and
turning
up
in
a
Cayman,
driving
around
Wenn
ich
es
tue,
ziehe
ich
einen
Anzug
an
und
drehe
in
einem
Cayman
auf,
fahre
herum
Oh
na
na,
they
salute
when
they
see,
I
came
in
surfing
around
Oh
na
na,
sie
salutieren,
wenn
sie
sehen,
ich
komme
hier
angebraust
I
can
get
the
honeys
in
the
road
Ich
kann
die
Süßen
auf
der
Straße
bekommen
Look
at
you,
look
at
me
still
in
these
clothes
Schau
dich
an,
schau
mich
an,
immer
noch
in
diesen
Klamotten
I
ain't
even
been
to
sleep
yet
Ich
war
noch
nicht
mal
schlafen
I've
been
doing
late
night
shifts,
10
hours
in
a
show,
they
all
grinding
it
out
Ich
habe
Spätschichten
gemacht,
10
Stunden
in
einer
Show,
sie
alle
geben
alles
Oh
they
won't
understand,
when
I'm
in
the
booth
and
I'm
high
in
the
cloud
Oh,
sie
werden
es
nicht
verstehen,
wenn
ich
in
der
Kabine
bin
und
hoch
in
den
Wolken
schwebe
I've
been
getting
money
on
the
low
Ich
habe
im
Verborgenen
Geld
verdient
Girl
you
should
come
to
my
house
Mädchen,
du
solltest
zu
mir
nach
Hause
kommen
Big
faced
Rollie
for
the
wrist,
I
left
it
home
on
the
couch
Rolex
mit
großem
Zifferblatt
für
das
Handgelenk,
ich
habe
sie
zu
Hause
auf
der
Couch
gelassen
Even
though
a
nigga
don't
show
it
Auch
wenn
ein
Kerl
wie
ich
es
nicht
zeigt
Everything
you
see,
you
know
I
own
it
Alles,
was
du
siehst,
gehört
mir,
das
weißt
du
I've
never
been
the
type
to
go
and
blow
it
Ich
war
nie
der
Typ,
der
es
verprasst
I'm
the
type
of
nigga
that
will
hold
it
down
Ich
bin
die
Art
von
Kerl,
die
alles
zusammenhält
Been
getting
money
on
the
low
Habe
im
Verborgenen
Geld
verdient
Big
faced
Rollie
on
your
list,
girl
that's
the
price
of
a
house
Rolex
mit
großem
Zifferblatt
auf
deiner
Liste,
Mädchen,
das
ist
der
Preis
eines
Hauses
Even
though
a
nigga
don't
show
it
Auch
wenn
ein
Kerl
wie
ich
es
nicht
zeigt
Everything
you
see,
you
know
I
own
it
Alles,
was
du
siehst,
gehört
mir,
das
weißt
du
I've
never
been
the
type
to
go
and
blow
it
Ich
war
nie
der
Typ,
der
es
verprasst
| 2:
Eric
Bellinger
|
| 2:
Eric
Bellinger
|
I've
been
getting
Grammys
on
the
low
Ich
habe
im
Verborgenen
Grammys
bekommen
You
be
in
the
club
singing
all
my
shit
Du
bist
im
Club
und
singst
meinen
ganzen
Kram
I
cannot
blame
you,
who
does
their
homework
Ich
kann
es
dir
nicht
verdenken,
wer
macht
schon
seine
Hausaufgaben
They
don't
check
credits
any
more
Sie
überprüfen
die
Credits
nicht
mehr
I
don't
be
trippin',
I
just
head
to
the
bank
and
deposit
more
Ich
flippe
nicht
aus,
ich
gehe
einfach
zur
Bank
und
zahle
mehr
ein
I
would
be
foolish
to
take
al
this
money,
take
pictures
and
post
on
the
ground,
nigga
Ich
wäre
dumm,
all
dieses
Geld
zu
nehmen,
Fotos
zu
machen
und
sie
auf
den
Boden
zu
posten,
Digga
I
really
do
this,
I
don't
have
to
prove
it
to
you,
niggas
know
who
I
am
Ich
mache
das
wirklich,
ich
muss
es
dir
nicht
beweisen,
die
Leute
wissen,
wer
ich
bin
So
you
can
trick
on
them
hoes
if
you
wanna
Also
kannst
du
diese
Schlampen
betrügen,
wenn
du
willst
But
your
cheque
gon'
be
gone
in
the
morning
Aber
dein
Scheck
wird
morgen
weg
sein
While
I'm
sitting
on
a
private
beach
Während
ich
an
einem
Privatstrand
sitze
Just
me
and
my
girl
in
a
private
suite,
nigga
Nur
ich
und
mein
Mädchen
in
einer
privaten
Suite,
Digga
I've
been
getting
money
on
the
low
Ich
habe
im
Verborgenen
Geld
verdient
Big
faced
Rollie
for
the
wrist,
I
left
it
home
on
the
couch
Rolex
mit
großem
Zifferblatt
für
das
Handgelenk,
ich
habe
sie
zu
Hause
auf
der
Couch
gelassen
Even
though
a
nigga
don't
show
it
Auch
wenn
ein
Kerl
wie
ich
es
nicht
zeigt
Everything
you
see,
you
know
I
own
it
Alles,
was
du
siehst,
gehört
mir,
das
weißt
du
I've
never
been
the
type
to
go
and
blow
it
Ich
war
nie
der
Typ,
der
es
verprasst
I'm
the
type
of
nigga
that
will
hold
it
down
Ich
bin
die
Art
von
Kerl,
die
alles
zusammenhält
I've
been
getting
money
on
the
low
Ich
habe
im
Verborgenen
Geld
verdient
Big
faced
Rollie
on
your
list,
girl
that's
the
price
of
a
house
Rolex
mit
großem
Zifferblatt
auf
deiner
Liste,
Mädchen,
das
ist
der
Preis
eines
Hauses
Even
though
a
nigga
don't
show
it
Auch
wenn
ein
Kerl
wie
ich
es
nicht
zeigt
Everything
you
see,
you
know
I
own
it
Alles,
was
du
siehst,
gehört
mir,
das
weißt
du
I've
never
been
the
type
to
go
and
blow
it
Ich
war
nie
der
Typ,
der
es
verprasst
Casue
I've
been
getting
money
on
the
low
Weil
ich
im
Verborgenen
Geld
verdient
habe
| 3:
Wretch
32
|
| 3:
Wretch
32
|
I've
been
getting
money
on
the
low
Ich
habe
im
Verborgenen
Geld
verdient
Phone
on
silent,
ringing
hittas
outside
Handy
auf
lautlos,
es
klingeln
heiße
Typen
draußen
Since
I've
been
doing
well,
said
I
left
her
in
a
drought
Seit
es
mir
gut
geht,
sagte
sie,
ich
hätte
sie
in
einer
Dürre
zurückgelassen
Don't
let
me
R.
Kelly
in
your
house,
I
can
really
take
the
piss
with
it
Lass
mich
nicht
R.
Kelly
in
deinem
Haus
sein,
ich
kann
damit
wirklich
übertreiben
See
I'm
the
one
in
front
of
six
digits
Siehst
du,
ich
bin
der
mit
den
sechsstelligen
Zahlen
Froggy
style,
make
her
quick
ribbit
Frosch-Style,
bring
sie
zum
schnellen
Quaken
Said
she
like
a
cool
nigga
with
a
big
business
Sagte,
sie
mag
einen
coolen
Kerl
mit
einem
großen
Geschäft
I
got
an
ice
bucket
challenge
on
my
wrist,
innit
Ich
habe
eine
Eiswürfel-Challenge
an
meinem
Handgelenk,
stimmt's?
Gorgeous
like
my
other
chick
Zara
Wunderschön
wie
meine
andere
Tussi
Zara
She
got
the
vibes
but
she's
never
been
to
Gaza
Sie
hat
die
Vibes,
aber
sie
war
noch
nie
in
Gaza
And
she
look
better
on
a
bottle
than
a
sparkler
Und
sie
sieht
auf
einer
Flasche
besser
aus
als
auf
einer
Wunderkerze
And
now
like
funny
tummy,
yeah
I
got
the
last
laugh
Und
jetzt,
wie
ein
komischer
Bauch,
ja,
ich
habe
das
letzte
Lachen
Girl
[?],
I
pulled
up
in
a
Phantom,
listening
to
Buju
Banton
Mädchen
[?],
ich
fuhr
in
einem
Phantom
vor
und
hörte
Buju
Banton
I
can
boom
bye
bang
em
if
I
want
Ich
kann
sie
bumsen,
wenn
ich
will
The
woman
and
my
clothes
don't
be
clashing
Die
Frau
und
meine
Kleidung
passen
nicht
zusammen
Cause
they're
both
so
Italian
Weil
sie
beide
so
italienisch
sind
I
run
diesel
by
the
gallon
when
I
walk
Ich
verbrauche
Diesel
literweise,
wenn
ich
laufe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Jenkins, James Mcnair, Dan Isbell
Attention! Feel free to leave feedback.