Ángela Aguilar feat. Leonardo Aguilar - Fruta Prohibida - translation of the lyrics into German

Fruta Prohibida - Leonardo Aguilar , Ángela Aguilar translation in German




Fruta Prohibida
Verbotene Frucht
Pasaron los años y yo no sabía
Die Jahre vergingen und ich wusste nicht,
Cuánto te quería hasta que te vi
Wie sehr ich dich liebte, bis ich dich sah.
Mi cuerpo anhelaba esas dulces caricias
Mein Körper sehnte sich nach diesen süßen Zärtlichkeiten,
Que siempre le hacías antes de dormir
Die du mir immer vor dem Einschlafen schenktest.
Amor, qué ironía, fuiste tan mía
Liebe, welch Ironie, du warst so sehr mein,
Y hoy que estás con otro, me haces sufrir
Und heute, da du bei einem anderen bist, lässt du mich leiden.
Estoy atrapado, no tengo salida
Ich bin gefangen, ich habe keinen Ausweg,
Entre lo real y mis fantasías
Zwischen der Realität und meinen Fantasien.
Me robas la calma, mi fe está perdida
Du raubst mir die Ruhe, mein Glaube ist verloren,
No puedo negarlo, eres fruta prohibida
Ich kann es nicht leugnen, du bist verbotene Frucht.
Estoy atrapado, no tengo salida
Ich bin gefangen, ich habe keinen Ausweg,
Entre lo real y mis fantasías
Zwischen der Realität und meinen Fantasien.
Me robas el alma, mi fe está perdida
Du raubst mir die Seele, mein Glaube ist verloren,
No puedo negarte
Ich kann dir nicht abstreiten,
Que eres fruta prohibida
Dass du verbotene Frucht bist.
Amor, qué ironía, fuiste tan mía
Liebe, welch Ironie, du warst so sehr mein,
Y hoy que estás con otro, me haces sufrir
Und heute, da du bei einem anderen bist, lässt du mich leiden.
Estoy atrapado, no tengo salida
Ich bin gefangen, ich habe keinen Ausweg,
Entre lo real y mis fantasías
Zwischen der Realität und meinen Fantasien.
Me robas la calma, la siento perdida
Du raubst mir die Ruhe, ich fühle sie verloren,
No puedo negarte, eres fruta prohibida
Ich kann dir nicht abstreiten, du bist verbotene Frucht.
Estoy atrapado, no tengo salida
Ich bin gefangen, ich habe keinen Ausweg,
Entre lo real y mis fantasías
Zwischen der Realität und meinen Fantasien.
Me robas el alma, mi fe está perdida
Du raubst mir die Seele, mein Glaube ist verloren,
No puedo negarte
Ich kann dir nicht abstreiten,
Que eres fruta prohibida
Dass du verbotene Frucht bist.





Writer(s): Altagracia Ugalde Mota


Attention! Feel free to leave feedback.