Angela Baraldi - Hollywood Babilonia - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Angela Baraldi - Hollywood Babilonia




Hollywood Babilonia
Hollywood Babylon
Questa è la triste storia di Superman
This is the sad story of Superman
E della sua tutina rossa e blu
And his red and blue suit
È un uccello, un aeroplano, chi lo sa
He's a bird, a plane, who knows
È una bugia volante sui tetti della città
He's a flying lie over the city rooftops
Questa è la triste storia di George Reeves
This is the sad story of George Reeves
Certo più uomo che supereroe
Certainly more man than superhero
Uno che aveva anche un suo mestiere
One who even had a job
Un uomo che aveva un sogno: fare l'attore
A man who had a dream: to be an actor
Questa è la vera storia di Superman
This is the true story of Superman
Che amava le canzoni tristi e gli abiti di lino
Who loved sad songs and linen clothes
Vera è la triste storia di Superman
True is the sad story of Superman
Che si sparò alla tempia con la calibro 21
Who shot himself in the temple with a 21 caliber
E fino a quel momento non deluse mai nessuno
And until that moment he never disappointed anyone
Vita bugiarda, sei tu che guardi il vuoto
Lying life, are you the one looking into the void
O è il vuoto che ti guarda?
Or is it the void that looks at you?
Poi il destino di Lolita, piccolo angelo sterminatore
Then the fate of Lolita, little angel exterminator
Con il cuore a forma di occhiali da sole
With a heart shaped like sunglasses
Il destino della piccola Lolita
The fate of little Lolita
Carne fresca prenotata, addestrata, già istruita
Fresh meat booked, trained, already instructed
Da un cuore di mamma, mamma d'acciaio
By a mother's heart, a heart of steel
Mamma dal cuore salvadanaio
Mother with a piggy bank heart
Mamma che sa com'è la vita
Mother who knows what life is like
E imparò una sola regola del vivere:
And learned only one rule of living:
A diventare furbi si impara ad essere cattivi
To become clever one learns to be bad
Vita bugiarda, sei tu che guardi il vuoto
Lying life, are you the one looking into the void
O è il vuoto che ti guarda?
Or is it the void that looks at you?
E fu subito inverno per il giovane Bobby
And it was immediately winter for young Bobby
Che giocava coi grandi, che bucava lo schermo
Who played with the grown-ups, who pierced the screen
Peter Pan, il ragazzo perduto, con i suoi pochi anni
Peter Pan, the lost boy, with his few years
Volava in un cielo che credeva infinito
Flew in a sky he believed was infinite
Ma fu subito inverno perché il giovane Driscoll
But it was immediately winter because young Driscoll
Giocava coi grandi e non sapeva la vita
Played with the grown-ups and didn't know life
Che lo Zio Tom fosse un vero coglione
That Uncle Tom was a real jerk
Peter Pan se ne accorse soltanto finito il copione
Peter Pan only realized it when the script was over
Finita la strada, la primavera, finito il cielo di cartone
The road ended, spring, the cardboard sky ended
C'è la notte più nera
There is the blackest night
Ed è subito inverno per Peter Pan
And it's immediately winter for Peter Pan
Che si buca le vene e si fa di bufera
Who pierces his veins and gets high on the storm
Vita bugiarda, sei tu che guardi il buio
Lying life, are you the one looking into the darkness
O è il buio che ti guarda?
Or is it the darkness that looks at you?
Vita bugiarda, sei tu che guardi il muro
Lying life, are you the one looking at the wall
O è il muro che ti guarda?
Or is it the wall that looks at you?
Gli eroi di un tempo hanno lasciato tracce di vita vera
The heroes of the past have left traces of real life
E brevi soste al buio
And short stops in the dark
Addormentarsi a pochi metri dall'abisso ti riesce molto meglio
Falling asleep a few meters from the abyss works out much better
Da strafatto
When you're high
Le stelle di un tempo hanno lasciato scie splendenti
The stars of the past have left shining trails
Ma in perpetuo cadere
But in perpetual fall
E tutti corrono a fotografare l'impatto al suolo
And everyone runs to photograph the impact on the ground
E il suo splendido bagliore
And its splendid glow
Gli eroi di un tempo hanno lasciato tracce di vita vera
The heroes of the past have left traces of real life
E di un destino infame
And of an infamous destiny
Fallir bene, fallir meglio è tutto quello che rimane
Failing well, failing better is all that remains
Vita bugiarda, sei tu che guardi il vuoto
Lying life, are you the one looking into the void
O è il vuoto che ti guarda?
Or is it the void that looks at you?
Vita bugiarda, sei tu che guardi il buio
Lying life, are you the one looking into the darkness
O è il buio che ti guarda?
Or is it the darkness that looks at you?
Vita bugiarda, sei tu che guardi il muro
Lying life, are you the one looking at the wall
O è il muro che ti guarda?
Or is it the wall that looks at you?
Vita bastarda, sei tu che guardi il vuoto
Bastard life, are you the one looking into the void
O è il vuoto che ti guarda?
Or is it the void that looks at you?






Attention! Feel free to leave feedback.