Lyrics and translation Angela Bofill - Something About You
I
saw
that
look
of
love
in
your
eyes
Я
видел
этот
взгляд
любви
в
твоих
глазах.
I
felt
the
fear
close
mine
Я
почувствовал,
как
страх
сковал
меня.
No
more
romances
with
broken
hearts
Больше
никаких
романов
с
разбитыми
сердцами.
For
what
I
swore
was
a
lifetime
За
то,
что
я
поклялся,
была
целая
жизнь.
I'd
rather
take
care
of
myself
before
Я
бы
предпочел
позаботиться
о
себе
раньше.
My
thoughts
of
getting
involved
Мои
мысли
о
том,
чтобы
ввязаться
в
это
дело.
But
when
temptation
stared
me
down
Но
когда
искушение
свело
меня
All
of
the
complex
was
solved
С
ума,
весь
комплекс
был
разрешен.
You
know
that
Ты
знаешь
это.
I
don't
want
to
fall
in
love
but
Я
не
хочу
влюбляться,
но
...
I
guess
there's
something
about
you,
oh,
oh
Я
думаю,
в
тебе
есть
что-то
такое,
о-о-о
...
Oh,
yeah,
there's
something
about
you,
um
О,
да,
в
тебе
есть
что-то
такое
...
You
know
there's
something
about
you
Знаешь,
в
тебе
есть
что-то
особенное.
And
I
can't
let
you
go
И
я
не
могу
отпустить
тебя.
Oh,
my
conscience
whispers
dirty
words
О,
моя
совесть
нашептывает
грязные
слова.
Says
you've
been
hungry
too
long
Говорит,
что
ты
слишком
долго
был
голоден.
You've
got
to
feed
the
heart
that's
lonely
Ты
должен
накормить
одинокое
сердце.
If
you're
to
make
it
strong
Если
ты
хочешь
сделать
его
сильным
You
know
that
Ты
знаешь
это.
I
don't
want
to
fall
in
love,
but
Я
не
хочу
влюбляться,
но
...
I
guess
there's
something
about
you,
oh,
oh
Я
думаю,
в
тебе
есть
что-то
такое,
о-о-о
...
Oh,
yeah,
there's
something
about
you,
ooh,
oh
О,
да,
в
тебе
есть
что-то
такое,
о,
о
...
You
know
there's
something
about
you,
oh
Ты
знаешь,
что
в
тебе
есть
что-то
особенное,
о
And
I
can't
let
you
go,
oh,
oh,
ho
И
я
не
могу
отпустить
тебя,
о-о-о!
Now
that
you're
here,
don't
ever
leave
me
Теперь,
когда
ты
здесь,
никогда
не
покидай
меня.
'Cause
I
committed
myself
Потому
что
я
посвятил
себя
этому
делу
I've
overcome
all
my
doubts
and
fears
Я
преодолел
все
свои
сомнения
и
страхи.
Now
I
don't
want
no
one
else
Теперь
мне
больше
никто
не
нужен.
I
guess
there's
something
about
you,
oh,
oh
Я
думаю,
в
тебе
есть
что-то
такое,
о-о-о
...
Oh,
yeah,
there's
something
about
you
О,
да,
в
You
know
there's
something
about
you,
oh,
oh
Тебе
есть
что-то
такое,
ты
знаешь,
что
в
тебе
есть
что-то
такое,
о,
о
...
Oh,
yeah,
there's
something
about
you
О,
да,
в
тебе
есть
что-то
особенное.
Something
about,
something
about
О
чем-то,
о
чем-то
...
Something
about
you,
oh,
oh
Что-то
в
тебе
есть,
о-о-о
...
I
guess
there's
something
about
you
Думаю,
в
тебе
есть
что-то
особенное.
Something
about,
something
about
О
чем-то,
о
чем-то
...
Something
about
you,
oh,
oh
Что-то
в
тебе
есть,
о-о-о
...
I
guess
there's
something
about
you
Думаю,
в
тебе
есть
что-то
особенное.
(Whoa,
whoa,
whoa,
ooh)
(Уоу,
уоу,
уоу,
уоу)
I
guess
there's
something
about
you
Я
думаю,
в
тебе
есть
Oh,
yeah,
there's
something
about
you
Что-то
такое,
О
да,
в
тебе
есть
что-то
такое.
I
guess
there's
something
about
you
Я
думаю,
в
тебе
есть
Oh,
yeah,
there's
something
about
you
Что-то
такое,
О
да,
в
тебе
есть
что-то
такое.
('Bout
you)
(Насчет
тебя)
You
know
there's
something
about
Знаешь,
в
этом
что-то
есть.
I
guess
there's
something
about
you
Я
думаю,
в
тебе
есть
Oh,
yeah,
there's
something
about
you
Что-то
такое,
О
да,
в
тебе
есть
что-то
такое.
You
know
there's
something
about
Знаешь,
в
этом
что-то
есть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A. Willis, J.l. Parker, R. Wright
Attention! Feel free to leave feedback.