Angela Gheorghiu feat. Marco Armiliato & Royal Philharmonic Orchestra - Carmen: L'amour est un oiseau rebelle (Habanera) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Angela Gheorghiu feat. Marco Armiliato & Royal Philharmonic Orchestra - Carmen: L'amour est un oiseau rebelle (Habanera)




Carmen: L'amour est un oiseau rebelle (Habanera)
Кармен: Любовь — птица непокорная (Хабанера)
L'amour est un oiseau rebelle
Любовь птица непокорная,
Que nul ne peut apprivoiser,
Ее невозможно приручить,
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle,
И напрасно ее зовешь ты,
S'il lui convient de refuser.
Если ей вздумалось отмолчаться.
Rien n'y fait, menace ou prière,
Ничто не поможет: ни угрозы, ни мольбы,
L'un parle bien, l'autre se tait;
Один красноречив, другой молчит,
Et c'est l'autre que je préfère
И молчуна я предпочитаю,
Il n'a rien dit; mais il me plaît.
Он ничего не сказал, но мне он нравится.
L'amour! L'amour! L'amour! L'amour!
Любовь! Любовь! Любовь! Любовь!
L'amour est enfant de Bohême,
Любовь дитя богемы,
Il n'a jamais, jamais connu de loi,
Она никогда, никогда не знала закона,
Si tu ne m'aime pas, je t'aime,
Если ты меня не любишь, я люблю тебя,
Si je t'aime, prend garde à toi!
Если я люблю тебя, берегись!
Si tu ne m'aime pas,
Если ты меня не любишь,
Si tu ne m'aime pas, je t'aime!
Если ты меня не любишь, я люблю тебя!
Mais, si je t'aime,
Но, если я люблю тебя,
Si je t'aime, prend garde à toi!
Если я люблю тебя, берегись!
Si tu ne m'aime pas,
Если ты меня не любишь,
Si tu ne m'aime pas, je t'aime!
Если ты меня не любишь, я люблю тебя!
Mais, si je t'aime,
Но, если я люблю тебя,
Si je t'aime, prend garde à toi!
Если я люблю тебя, берегись!
L'oiseau que tu croyais surprendre
Птица, которую ты думал поймать,
Battit de l'aile et s'envola;
Взмахнула крыльями и улетела.
L'amour est loin, tu peux l'attendre;
Любовь далеко, ты можешь ждать ее,
Tu ne l'attend plus, il est là!
Ты уже не ждешь, а она здесь!
Tout autour de toi vite, vite,
Вокруг тебя быстро, быстро,
Il vient, s'en va, puis il revient!
Она приходит, уходит, потом возвращается.
Tu crois le tenir, il t'évite;
Ты думаешь, что держишь ее, она ускользает,
Tu crois l'éviter, il te tient!
Ты думаешь, что избегаешь ее, она держит тебя!
L'amour, l'amour, l'amour, l'amour!
Любовь, любовь, любовь, любовь!
L'amour est enfant de Bohême...
Любовь дитя богемы...





Writer(s): Georges Bizet, Andre Rieu


Attention! Feel free to leave feedback.