Angela Lansbury, Joaquin Romaguera, Ken Jennings & Len Cariou - Pirelli's Miracle Elixir - translation of the lyrics into German




Pirelli's Miracle Elixir
Pirellis Wundertinktur
Ladies and gentlemen,
Meine Damen und Herren,
May I have your attention, perlease?
Darf ich um Ihre Aufmerksamkeit bitten, bitte?
Do you wake every morning in shame and despair,
Erwachen Sie jeden Morgen in Scham und Verzweiflung,
Discover your pillow is covered with hair?
Entdecken Sie, dass Ihr Kissen mit Haaren bedeckt ist?
What ought not to be there?
Was dort nicht sein sollte?
Well, ladies and gentlemen,
Nun, meine Damen und Herren,
From now on you can waken at ease
Von nun an können Sie beruhigt aufwachen
You may never again have a worry or care,
Sie werden vielleicht nie wieder Sorgen oder Kummer haben,
I will show you a miracle, marvelous rare,
Ich werde Ihnen ein Wunder zeigen, wunderbar selten,
Gentlemen you are about to see something what rose from the dead,
Meine Herren, Sie werden gleich etwas sehen, was von den Toten auferstanden ist,
On the top of my head!
Auf meinem Kopf!
'Twas Pirelli's Miracle Elixir,
Es war Pirellis Wundertinktur,
That's what did the trick sir,
Das hat den Trick vollbracht, mein Herr,
True, sir, true,
Stimmt, mein Herr, stimmt,
Was it quick, sir?
Ging es schnell, mein Herr?
Did it in a tick, sir?
Ging es im Nu, mein Herr?
Just like an elixir ought to do.
Genau wie eine Tinktur es tun sollte.
How about a bottle mister?
Wie wäre es mit einer Flasche, mein Herr?
Only costs a penny, guaranteed.
Kostet nur einen Penny, garantiert.
Does Pirelli's stimulate the growth, sir?
Regt Pirellis das Wachstum an, mein Herr?
You can have my oath sir,
Sie können mein Wort darauf haben, mein Herr,
'Tis unique.
Es ist einzigartig.
Rub a minute,
Eine Minute einreiben,
Stimulatin' i'n' it?
Stimulierend, nicht wahr?
Soon you'll have to thin it once a week.
Bald müssen Sie es einmal pro Woche ausdünnen.
Pardon me ma'am what's that awful stench?
Verzeihen Sie, gnädige Frau, was ist das für ein schrecklicher Gestank?
Are we standing near an open trench?
Stehen wir in der Nähe eines offenen Grabens?
Must be standing near an open trench.
Muss in der Nähe eines offenen Grabens stehen.
Try Pirelli's Miracle Elixir,
Probieren Sie Pirellis Wundertinktur,
Anything what's slick, sir,
Alles, was glatt ist, mein Herr,
Soon sprouts curls,
Sprießt bald Locken,
Try Pirelli's,
Probieren Sie Pirellis,
When they see how thick, sir,
Wenn sie sehen, wie dicht, mein Herr,
You can have your pick, sir, of the girls!
Können Sie sich, mein Herr, die Mädchen aussuchen!
Want to buy a bottle missus?
Möchten Sie eine Flasche kaufen, meine Dame?
What is this?
Was ist das?
What is this?
Was ist das?
Smells like piss.
Riecht nach Pisse.
Smells like - phew!
Riecht nach - Pfui!
Looks like piss.
Sieht aus wie Pisse.
Wouldn't touch it if I was you, dear!
Ich würde es nicht anfassen, wenn ich du wäre, mein Lieber!
This is piss. Piss with ink.
Das ist Pisse. Pisse mit Tinte.
Let Pirelli's activate your roots, sir.
Lassen Sie Pirellis Ihre Wurzeln aktivieren, mein Herr.
Keep it off your boots, sir, eats right through.
Halten Sie es von Ihren Stiefeln fern, mein Herr, frisst sich direkt durch.
Yes, get Pirelli's!
Ja, holen Sie sich Pirellis!
Use a bottle of it!
Benutzen Sie eine Flasche davon!
Ladies seem to love it
Die Damen scheinen es zu lieben
Flies do too.
Fliegen auch.





Writer(s): Stephen Sondheim


Attention! Feel free to leave feedback.