Lyrics and translation Angela Lansbury, Ken Jennings & Len Cariou - God, That's Good!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
God, That's Good!
Боже, как вкусно!
Ladies
and
gentlemen,
Дамы
и
господа,
May
I
have
your
attention,
please?
Прошу
внимания!
Are
your
nostrils
aquiver
and
tingling
as
well
Ваши
ноздри
тоже
трепещут
At
that
delicate,
luscious
ambrosial
smell?
От
этого
тонкого,
сладостного,
божественного
аромата?
Yes
they
are,
I
can
tell.
Да,
я
вижу,
так
и
есть.
Well,
ladies
and
gentlemen,
Что
ж,
дамы
и
господа,
That
aroma
enriching
the
breeze
Этот
аромат,
обогащающий
собой
ветерок,
Is
like
nothing
compared
to
its
succulent
source,
Ничто
по
сравнению
с
его
восхитительным
источником,
As
the
gourmets
among
you
will
tell
you,
of
course.
Как
скажут
вам
гурманы,
разумеется.
Ladies
and
gentlemen,
Дамы
и
господа,
You
can't
imagine
the
rapture
in
store
Вы
не
можете
себе
представить
то
блаженство,
Just
inside
of
this
door!
Которое
ждет
вас
за
этой
дверью!
There
you'll
sample
Там
вы
попробуете
Mrs.
Lovett's
meat
pies,
Мясные
пироги
миссис
Ловетт,
Savory
and
sweet
pies,
Пикантные
и
сладкие
пироги,
As
you'll
see.
Как
вы
сами
увидите.
You
who
eat
pies,
Вы,
любители
пирогов,
Mrs.
Lovett's
meat
pies
Мясные
пироги
миссис
Ловетт
Conjure
up
the
treat
pies
Вернут
вам
те
самые
пироги,
Used
to
be!
Что
были
когда-то!
Over
here,
boy,
how
about
some
ale?
Эй,
мальчик,
как
насчет
эля?
Let
me
have
another,
laddie
Еще
один,
дружище.
Tell
me,
are
they
flavorsome?
Скажи,
они
вкусные?
Isn't
this
delicious?
Правда
вкусно?
Could
we
have
some
service
over
here,
boy?
Можно
нас
обслужить,
мальчик?
Could
we
have
some
service,
waiter?
Официант,
можно
нас
обслужить?
Could
we
have
some
service?
Можно
нас
обслужить?
Yes,
they
are.
Да,
вкусные.
'Scuse
me
...
Простите...
Right,
mum!
Уже
несу,
мэм!
God,
that's
good!
Боже,
как
вкусно!
Nice
to
see
you,
dearie
..
Рада
тебя
видеть,
дорогой...
How
have
you
been
keeping?
...
Как
поживаешь?...
Cor,
me
bones
is
weary!
Ох,
кости
мои
устали!
One
for
the
gentleman
...
Джентльмену
один...
Hear
the
birdies
cheeping
Слышишь,
птички
поют?
Helps
to
keep
it
cheery
...
Так
веселее...
Throw
the
old
woman
out!
Вышвырни
старуху!
God,
that's
good!
Боже,
как
вкусно!
What's
your
pleasure,
dearie?
...
Что
желаете,
дорогой?...
No,
we
don't
cut
slices
..
Нет,
по
кусочкам
не
режем...
Cor,
me
eyes
is
bleary!
...
Ох,
глаза
мои
слезятся!...
None
for
the
gentleman!
...
Джентльмену
не
наливать!...
I
could
up
me
prices
Я
бы
подняла
цены,
I'm
a
little
leery
...
Да
побаиваюсь...
Couldn't
be
better,
though
Идут
как
нельзя
лучше,
God,
that's
good!
Боже,
как
вкусно!
Knock
on
wood.
Стучу
по
дереву.
Excuse
me
...
Простите...
Dear,
see
to
the
customers.
Милый,
займись
клиентами.
Yes,
what,
love?
Да,
что,
дорогой?
Quick,
though,
the
trade
is
brisk.
Побыстрее,
торговля
идёт
бойко.
But
it's
six
o'clock!
Но
уже
шесть
часов!
So
it's
six
o'clock.
Шесть
так
шесть.
It
was
due
to
arrive
Оно
должно
было
быть
здесь
At
a
quarter
to
five
В
четверть
пятого,
And
it's
six
o'clock!
А
уже
шесть
часов!
And
it's
probably
already
И,
наверное,
оно
уже
Down
the
block!
Проехало!
It'll
be
here,
it'll
be
here!
Оно
будет,
будет!
I've
been
waiting
all
day!
Я
ждала
весь
день!
But
it
should
have
been
here
Но
оно
должно
было
быть
здесь
Have
a
beaker
of
beer
Выпей
пивка
And
stop
worrying,
dear.
И
не
волнуйся,
милый.
More
hot
pies!
Горячих
пирогов!
Will
you
wait
there,
Подождешь
немного,
Coolly,
You'll
come
back
Спокойно,
вернешься
'Cos
my
customers
truly
When
it
comes?
Потому
что
покупатели
мои,
право,
Когда
оно
придет?
Are
getting
unruly.
Становятся
неуправляемыми.
And
what's
your
pleasure,
dearie?
А
что
вам
угодно,
дорогой?
Oops!
I
beg
your
pardon!
Ой!
Прошу
прощения!
Just
me
hands
is
smeary
Просто
руки
выпачкала.
Run
for
the
gentleman!
Беги
к
джентльмену!
Don't
you
love
a
garden?
Как
я
люблю
сады.
Always
makes
me
teary
..
Всегда
плачу...
Must
be
one
of
them
foreigners
Должно
быть,
один
из
этих
иностранцев.
God,
that's
good
that
is
delicious!
Боже,
как
вкусно,
никогда
не
пробовала
ничего
подобного!
What's
my
secret?
В
чем
мой
секрет?
Frankly,
dear
forgive
my
candor
Честно
говоря,
дорогой,
простите
за
откровенность,
Family
secret,
Семейный
секрет,
All
to
do
with
herbs.
Все
дело
в
травах.
Things
like
being
Нужно
быть
Careful
with
your
coriander,
Осторожнее
с
кориандром,
That's
what
makes
the
gravy
grander
Вот
что
делает
подливку
такой
вкусной.
More
hot
pies!
Горячих
пирогов!
Dear,
see
to
the
customers.
Милый,
займись
клиентами.
Yes,
what,
love?
Да,
что,
дорогой?
Quick,
though,
the
trade
is
brisk.
Побыстрее,
торговля
идёт
бойко.
But
it's
here!
Оно
здесь!
Coming
up
the
stair!
Поднимается
по
лестнице!
I'll
get
rid
of
this
lot
Я
продам
эти,
As
they're
still
pretty
hot
Пока
они
горячие,
And
then
I'll
be
there!
И
я
буду
там!
It's
about
to
be
opened
Его
сейчас
будут
открывать,
Or
don't
you
care?
Или
тебе
все
равно?
No,
I'll
be
there!
Нет,
я
буду
там!
I
will
be
there!
Я
буду
там!
But
they'll
never
be
sold
Но
их
не
продать,
If
I
let
'em
get
cold
Если
они
остынут.
But
we
have
to
prepare!
Но
мы
должны
подготовиться!
Incidentally,
dearie,
Кстати,
дорогой,
You
know
Mrs.
Mooney.
Ты
же
знаешь
миссис
Муни.
Sales've
been
so
dreary
Продажи
были
такими
скудными.
Poor
thing
is
penniless.
Бедняжка
осталась
без
гроша.
What
about
that
loony?
Что
насчет
этой
чокнутой?
Lookin'
sort
of
beery
Выглядит
пьяненькой.
Oh
well,
got
her
comeuppance
Ну
что
ж,
получила
свое,
And
that'll
be
thruppence
and
И
это
будет
три
пенса,
God,
that's
good
Боже,
как
вкусно,
So
she
should
Так
ей
и
надо.
That
is
delicious
ever
tasted
smell
such
Это
восхитительно,
никогда
не
пробовала
такого
запаха...
Oh
my
God
what
more
that's
pies
good!
Боже
мой,
что
может
быть
вкуснее
этих
пирогов!
Oooohhhh!
Oooohhhh!
Ооооо!
Ооооо!
Is
that
a
chair
fit
for
a
king,
Это
кресло,
достойное
короля,
A
wondrous
neat
Удивительно
изящное,
It's
gorgeous!
Оно
великолепно!
And
most
particular
chair?
И
самое
необыкновенное
кресло?
It's
gorgeous!
Оно
великолепно!
You
tell
me
where
Скажи
мне,
где
Is
there
a
seat
Найдется
сиденье,
Can
half
compare
Которое
может
сравниться
It's
perfect!
Оно
прекрасно!
With
this
particular
thing!
С
этим
произведением
искусства!
It's
perfect!
Оно
прекрасно!
I
have
a
few
Мне
нужно
сделать
Minor
adjustments
Несколько
незначительных
настроек.
You
make
your
few
Делай
свои
Minor
adjustments
Незначительные
настройки.
You
take
your
time,
Не
торопись,
I'll
go
see
to
the
customers.
Я
пойду,
займусь
клиентами.
I'll
call
you
..
Я
позову
тебя...
I
have
another
friend
..
У
меня
есть
еще
кое-кто...
Is
that
a
pie
fit
for
a
king,
Это
пирог,
достойный
короля,
It's
gorgeous!
Оно
великолепно!
A
wondrous
sweet
Удивительно
сладкий
It's
gorgeous!
Оно
великолепно!
And
most
delectable
thing?
И
самый
восхитительный?
You
see,
ma'am,
why
Видите
ли,
мэм,
никакой
другой
Pie
can
compete
It's
perfect!
Пирог
не
сравнится
With
this
delectable
It's
gorgeous!
С
этим
восхитительным
Оно
прекрасно!
The
crust
all
velvety
and
wavy,
Корка
бархатистая
и
волнистая,
That
glaze,
those
crimps
...
Эта
глазурь,
эти
складки...
And
then,
the
thick,
succulent
gravy.
.
А
потом
густая,
сочная
подливка...
And
now
to
test
А
теперь
испытаем
One
whiff,
one
glimpse
...
Один
вдох,
один
взгляд...
This
best
of
barber
chairs
..
Это
лучшее
из
парикмахерских
кресел...
MRS.
LOVETT:
МИССИС
ЛОВЕТТ:
It
makes
you
sick
...
Что
тебе
станет
плохо...
That
you
surrender
..
Что
ты
сдаешься...
Dear,
see
to
the
customers.
Милый,
займись
клиентами.
Yes,
what,
love?
Да,
что,
дорогой?
Me
heart's
aflutter!
Сердце
так
и
колотится!
When
I
pound
the
floor,
Когда
я
топну
ногой,
When
you
pound
the
floor
Когда
ты
топнешь
ногой,
It's
a
signal
to
show
Это
будет
сигнал,
Yes
you
told
me
I
know
Да,
ты
говорил,
я
знаю.
That
I'm
ready
to
go,
Что
я
могу
идти,
When
I
pound
the
floor!
Когда
я
топну
ногой!
When
you
pound
the
floor
Когда
ты
топнешь
ногой.
Won't
you
trust
me
Ты
мне
не
доверяешь?
I
just
want
to
be
sure.
Я
просто
хочу
быть
уверена.
Won't
you
trust
me
Ты
мне
не
доверяешь?
When
I'm
certain
that
you're
Когда
я
буду
уверена,
что
ты
I'll
be
waiting
below
Я
буду
ждать
внизу,
For
the
whistle
to
blow
..
Когда
услышу
свист...
I'll
pound
three
rimes.
Я
топну
три
раза.
More
hot
pies!
Горячих
пирогов!
More
hot
pies!
Горячих
пирогов!
More
hot!
More
pies!
Горячих!
Пирогов!
More!
Hot!
Pies!
Ещё!
Горячих!
Пирогов!
Eat
them
slow
and
Ешьте
не
торопясь
Feel
the
crust,
how
thin
I
(she)
rolled
it!
И
попробуйте
корочку,
как
тонко
я
её
раскатала!
Eat
them
slow,
'cos
Ешьте
не
торопясь,
Every
one's
a
prize!
Ведь
каждый
- это
приз!
Eat
them
slow,
'cos
Ешьте
не
торопясь,
That's
the
lot
and
now
we've
sold
it!
Потому
что
это
всё,
мы
всё
продали!
Come
again
tomorrow!
Приходите
завтра!
More
hot
pies!
Горячих
пирогов!
Bless
my
eyes!
Утешение
моим
глазам!
Right
this
way
sir
Сюда,
сэр,
Fresh
supplies!
Свежие
пироги!
How
about
it,
dearie?
Как
насчет
ещё,
дорогой?
Be
here
in
a
twinkling!
Сейчас
принесу!
Just
confirms
my
theory
Это
подтверждает
мою
теорию.
God
watches
over
us.
Бог
хранит
нас.
Didn't
have
an
inkling
...
И
не
подозревала...
Positively
eerie
...
Просто
жутко...
Throw
the
old
woman
out!
Вышвырни
старуху!
God,
that's
good
that
is
de
have
you
Боже,
как
вкусно,
вы
когда-нибудь
Licious
ever
tasted
smell
such
Пробовали
что-то
подобное,
этот
запах
Oh
my
God
what
perfect
more
that's
Боже
мой,
какие
идеальные,
эти
Pies
such
flavor
Пироги,
этот
вкус!
God,
that's
good!!!
Боже,
как
вкусно!!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Sondheim
Attention! Feel free to leave feedback.