Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pirelli's Miracle Elixir
Pirellis Wunderelixier
Ladies
and
gentlemen!
Meine
Damen
und
Herren!
May
I
have
your
attention,
please!
Darf
ich
um
Ihre
Aufmerksamkeit
bitten!
Do
you
wake
every
morning
in
shame
and
despair,
Wacht
ihr
morgens
in
Scham
und
Verzweiflung
auf,
To
discover
your
pillow
is
covered
with
hair,
Findet
euer
Kissen
vom
Haar
überschatt',
Or
what
not
should
be
there?
Oder
was
eben
fehlt?
Tadellos!
Well,
ladies
and
gentlemen,
Nun,
meine
Damen
und
Herren,
From
now
on
you
can
waken
at
ease!
Ab
heute
könnt
ihr
ruhig
aufstehen!
You
need
never
again
have
a
worry
or
care,
Kein
Grund
für
Sorge,
Kummer
oder
Not,
I
will
show
you
a
miracle,
marvelous,
rare.
Ein
Wunder
zeig
ich
euch,
erwartet
es
kaum.
Gentleman,
you
are
about
to
see
something
Meine
Herren,
gleich
sehen
Sie
etwas,
das
Wot
rose
from
the
dead!
Vom
Tode
auferstand!
On
the
top
of
my
head
Genau
auf
meinem
Haupt!
T'was
Pirelli's
Es
war
Pirellis
Miracle
Elixir,
Wunderelixier,
That's
what
did
the
trick,
sir,
Das
war
der
Trick,
mein
Herr,
True,
sir,
true.
Ganz
wahr,
ja
wahr.
Was
it
quick
sir?
War
es
schnell,
Herr?
Did
it
in
a
tick,
sir,
Momentan,
mein
Herr,
Just
like
an
elixir
Wie
es
sich
für
ein
Elixier
Ought
to
do!
Gehören
muss!
How
about
a
bottle
mister?
Möchten
Sie
ein
Fläschchen,
Herr?
Only
costs
a
penny
guaranteed.
Nur
nen
Penny,
garantiert.
Ausgezeichnet!
Does
Pirelli's
Regt
Pirellis
Stimulate
the
growth,
sir?
Das
Wachstum
an,
Herr?
You
can
have
my
oath,
sir,
Bei
meiner
Ehre,
Herr,
'Tis
unique.
Einzigartig.
Rub
a
minute
Reibt
ne
Minute,
Stimulatin',
i'nt?
Belebt
es
nicht?
Soon
you'll
have
to
thin
it
Bald
wirds
verdünnen,
Once
a
week!
Der
Haarflaum
dicht!
Sweeney
Todd
Sweeney
Todd
Pardon
me
ma'm
what's
that
awful
stench?
Verzeih,
Madame,
welch
übler
Gestank?
Are
we
standing
near
an
open
drench?
Stehen
wir
nah
an
der
Kloake?
Dank!
Mrs.
Lovett
(said
with
Sweeney)
Mrs.
Lovett
(mit
Sweeney)
Pardon
me
sir
what's
that
awful
stench?
Verzeih,
mein
Herr,
welch
übler
Gestank?
Sweeney
Todd
(said
with
Lovett)
Sweeney
Todd
(mit
Lovett)
Are
we
standing
near
an
open
drench?
Stehen
wir
nah
an
der
Kloake?
Dank!
Buy
Pirelli's
Kauft
Pirellis
Miracle
Elixir
Wunderelixier!
Anything
will
slick,
sir,
suits
brass,
curls
Poliert
alles,
Herr,
für
Erz
und
Gelock
Try
Pirelli's
Probiert
Pirellis!
When
they
see
how
thick,
sir
Sehen
sie
wie
dicht,
Herr,
You
can
have
your
pick,
sir,
Dann
haben
Sie
die
Wahl,
Herr,
Of
the
girls!
Bei
den
Mädels!
Wanna
buy
a
bottle
misses?
Möchtet
Ihr
ein
Fläschchen,
Frau?
Sweeney
Todd
Sweeney
Todd
What
is
this?
Was
ist
das?
What
is
this?
Was
ist
das?
Sweeney
Todd
Sweeney
Todd
Smells
like
piss
Riecht
nach
Pisse.
Smells
like,
ew!
Riecht
nach
Pfui!
Sweeney
Todd(said
with
Lovett)
Sweeney
Todd
(mit
Lovett)
What
is
this?
This
is
piss.
piss
with
ink
Was
ist
das?
Das
ist
Pisse.
Pisse
mit
Tinte.
Mrs.
Lovett
(said
with
Sweeney)
Mrs.
Lovett
(mit
Sweeney)
I
wouldn't
touch
it
if
i
was
you,
dear
Ich
würd's
nicht
anfassen,
wär'
ich
du,
Lieber.
Let
pirelli's
activate
your
roots,
sir
Lass
Pirellis
die
Haarwurzeln
blühen,
Herr!
Sweeney
Todd
Sweeney
Todd
Keep
it
off
your
boots,
sir,
eats
right
through
Haltet
es
von
Stiefeln
fern,
Herr,
frisst
sich
durch.
You're
scared
pirelli's
is
usable
and
of
it,
Ihr
fürchtet,
Pirellis
ist
nutzlos,
doch
seht,
Ladies
seem
to
love
it
Damen
scheinen's
zu
lieben
Flies
do
too
Fliegen
auch!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Sondheim
Attention! Feel free to leave feedback.