Lyrics and translation Angela Lansbury - The Worst Pies in London
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Worst Pies in London
Самые ужасные пироги в Лондоне
Ah,
a
customer
Ах,
покупатель!
Wait,
what's
your
rush
what's
your
hurry
Постойте,
куда
вы
так
спешите,
что
за
торопливость?
You
gave
me
such
a
fright
I
thought
you
was
a
ghost
Вы
меня
так
напугали,
я
подумала,
что
вы
привидение.
Half
a
minute
can't
you
sit,
sit
you
down,
sit!
Полминуты,
не
можете
ли
вы
присесть,
сядьте,
сядьте!
All
I
meant
is
that
I
haven't
seen
a
customer
for
weeks.
Я
просто
имела
в
виду,
что
не
видела
покупателей
уже
несколько
недель.
Did
you
come
here
for
a
pie
sir?
Вы
пришли
за
пирогом,
сударь?
Do
forgive
me
if
me
head's
a
little
vague...
(Ugh,
what
is
that?)
Простите,
если
мои
мысли
немного
рассеянны...
(Фу,
что
это?)
But
you'd
think
we
have
the
plague.
Но
можно
подумать,
что
у
нас
чума.
From
the
way
that
people
keep
avoiding
Судя
по
тому,
как
люди
нас
избегают...
No
you
don't!
Нет,
не
хотите!
Heaven
knows
I
try
sir,
but
there's
no
one
comes
in
even
to
inhale
Бог
свидетель,
я
стараюсь,
сударь,
но
никто
не
заходит
даже
просто
понюхать.
Right
you
are
sir
would
you
like
a
drop
of
ale?
Вы
правы,
сударь,
не
хотите
ли
вы
немного
эля?
Mind
you
I
can't
hardly
blame
them.
These
are
probably
the
worst
pies
in
London.
Хотя
я
их
вряд
ли
могу
винить.
Это,
наверное,
самые
ужасные
пироги
во
всем
Лондоне.
I
know
why
nobody
cares
to
take
them,
I
should
know,
I
make
them,
but
good
now,
the
worst
pies
in
London
Я
знаю,
почему
никто
не
хочет
их
брать.
Мне
ли
не
знать,
я
же
их
пеку.
Но,
если
честно,
это
худшие
пироги
в
Лондоне.
Even
that's
polite,
the
worst
pies
in
London.
If
you
doubt
it
take
a
bite.
Даже
это
преуменьшение
– худшие
пироги
в
Лондоне.
Если
сомневаетесь,
откусите
кусочек.
Is
that
just
disgusting?
Ya
have
to
concede
it,
it's
nothing
but
crusting,
here
drink
this,
you'll
need
it.
The
worst
pies
in
London.
Просто
отвратительно?
Приходится
признать,
это
одна
лишь
корка.
Вот,
выпейте,
вам
это
понадобится.
Худшие
пироги
в
Лондоне.
And
no
wonder
with
the
price
of
meat
what
it
is,
when
you
get
it,
never
thought
I'd
live
to
see
the
day.
И
неудивительно,
при
таких
ценах
на
мясо,
когда
его
вообще
удается
достать.
Никогда
не
думала,
что
доживу
до
таких
времен.
Men'd
think
it
was
a
treat
finding
poor
animals,
what
are
dying
in
the
streets
Люди
считают
за
счастье
найти
бедных
животных,
которые
умирают
на
улицах.
Mrs.
Mooney
has
a
pie
shop.
Does
a
business
but
I've
noticed
something
weird.
Lately
all
her
neighbors'
cats
have
disappeared.
У
миссис
Муни
есть
пирожковая.
Дела
идут
неплохо,
но
я
заметила
кое-что
странное.
В
последнее
время
все
соседские
кошки
пропали.
Have
to
hand
it
to
her.
What
I
calls
enterprise,
popping
pussies
into
pies.
Надо
отдать
ей
должное.
Вот
что
я
называю
предприимчивостью
– запихивать
кошечек
в
пироги.
Wouldn't
do
in
my
shop!
Just
the
thought
of
it's
enough
to
make
you
sick.
And
I'm
telling
you
them
pussy
cats
is
quick.
В
моей
лавке
такого
не
будет!
Одна
мысль
об
этом
вызывает
тошноту.
И,
скажу
я
вам,
эти
кошки
шустрые.
No
denying
times
is
hard
sir.
Even
harder
than
the
worst
pies
in
London.
Only
lard
and
nothing
more.
Нельзя
отрицать,
времена
тяжелые,
сударь.
Даже
тяжелее,
чем
самые
ужасные
пироги
в
Лондоне.
Только
сало,
и
ничего
больше.
Is
that
just
revolting?
All
greasy
and
gritty?
It
looks
like
it's
moulting,
and
tastes
like,
well
pity.
Просто
отвратительно?
Все
жирное
и
с
крупинками.
Выглядит
так,
будто
линяет,
а
на
вкус...
ну,
пожалейте
меня.
A
woman
alone,
with
limited
wind.
And
the
worst
pies
in
London!
Женщина
одна,
с
ограниченными
возможностями.
И
с
самыми
ужасными
пирогами
в
Лондоне!
Ah
sir,
times
is
hard,
times
is
hard.
Ах,
сударь,
времена
тяжелые,
времена
тяжелые.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Sondheim
Attention! Feel free to leave feedback.