Angela Leiva - Cómo? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Angela Leiva - Cómo?




La reina
Королева
Sabias que... te amo
Ты знал, что... Я люблю тебя
Angela
Анхела
...A dónde ir sin dirección
...Куда идти без адреса
Cómo llegar sin la pasión
Как обойтись без страсти
Perdí mis sueños.
Я потерял свои мечты.
En qué momento me rendí
В какой момент я сдался
Perdí la fe con que vivir
Я потерял веру, с которой можно жить.
Todo este tiempo.
Все это время.
Yo tan cerca de ti, tu tan lejos de aquí,
Я так близко к тебе, ты так далеко отсюда.,
De qué sirve el amor, si te tienes que ir.
Что хорошего в любви, если тебе нужно уйти.
Nose cómo regresar
Nose как вернуться
A lo que era antes de que llegaras
К тому, что было до того, как ты пришел.
Cómo recuperar la magia que creaste en mi
Как вернуть магию, которую ты создал во мне,
Con tu mirada, con tu mirada,
С твоим взглядом, с твоим взглядом.,
Angela
Анхела
No cuál es la solución para sanar mi corazón
Я не знаю, каково решение исцелить мое сердце
Tal vez el tiempo.
Может быть, время.
Sentir las ganas de vivir para poder reconstruir
Чувствовать желание жить, чтобы восстановить
Lo que has deshecho.
То, что ты отменил.
Yo tan cerca de ti, tu tan lejos de aquí
Я так близко к тебе, ты так далеко отсюда.
De qué sirve el amor, si te tienes que ir.
Что хорошего в любви, если тебе нужно уйти.
Nose cómo regresar
Nose как вернуться
A lo que era antes de que llegaras
К тому, что было до того, как ты пришел.
Cómo recuperar la magia que creaste en mi
Как вернуть магию, которую ты создал во мне,
Con tu mirada, con tu mirada,
С твоим взглядом, с твоим взглядом.,
Que ahora es un silencio
Что теперь тишина
Cuando antes me hablaba,
Когда он говорил со мной раньше.,
Con tu mirada que antes era fuego
С твоим взглядом, который когда-то был огнем,
Y ahora ya no es nada.
И теперь это уже ничто.
Nose cómo regresar
Nose как вернуться
A lo que era antes de que llegaras
К тому, что было до того, как ты пришел.
Cómo recuperar la magia que creaste en mi
Как вернуть магию, которую ты создал во мне,
Con tu mirada, con tu mirada,
С твоим взглядом, с твоим взглядом.,
Que ahora es un silencio
Что теперь тишина
Cuando antes me hablaba,
Когда он говорил со мной раньше.,
Con tu mirada que antes era fuego
С твоим взглядом, который когда-то был огнем,
Y ahora ya no es nada.
И теперь это уже ничто.
Con tu mirada.
С твоим взглядом.






Attention! Feel free to leave feedback.