Lyrics and translation Angela Leiva - Fuera de mi Vida
No
empieces
a
quitarte
la
camisa,,
Не
начинай
снимать
рубашку.,,
no
vas
a
combencerme
como
siempre
ты
не
будешь
меня
бояться,
как
всегда.
se
ah
roto
el
espejo
de
tu
vida,
это
ах
разбитое
зеркало
вашей
жизни,
te
espera
un
tiempo
gris!"q
mala
suerte"
вас
ждет
серое
время!"q
невезение"
yo
fui
esa
pared
que
utilizabas
я
была
той
стеной,
которую
ты
использовал.
para
calmar
la
piel
de
ves
en
cuando
чтобы
успокоить
кожу
вы
видите
в
то
время
para
jugar
al
hombre,
para
calmar
tu
fiebre
чтобы
играть
в
человека,
чтобы
успокоить
вашу
лихорадку
para
sentirte
un
dios
obnipotente.
для
того,
чтобы
чувствовать
себя
обнипотентным
Богом.
fui
tu
esclaba
encadenada
a
una
cama
я
была
твоей
рабыней,
прикованной
к
кровати.
un
automata
sin
sueño
ii
sin
alma
автомат
без
сна
ii
без
души
pero
esto
se
acaba!!
но
все
кончено!!
hoi
mi
fe
te
condena
Хой
моя
вера
осуждает
тебя
fuera,
fuera
снаружи,
снаружи
fueraaaaaaaaaaa
это
было
бы
здорово.
fuera
de
mi
vida
из
моей
жизни
esta
ves
la
gota
revento
la
copa
- ты
видишь
каплю
в
стакане.
fuera
de
mi
vidaaaaaaaaaa
из
моей
жизни.
ya
no
quiero
nada
de
lo
que
я
больше
не
хочу
ничего
из
того,
что
me
dabas
como
una
limosna
ты
давал
мне
милостыню.
de
tu
hipocreciaa.
от
твоего
Гиппократа.
fuera
de
mi
vida
из
моей
жизни
cuando
digo
fuera
rompo
las
cadenas!
когда
я
говорю
вне
я
ломаю
цепи!
fuera
de
mi
vidaaaaaaa
убирайся
из
моей
жизни.
si
me
ves
llorando
если
увидишь,
как
я
плачу
es
mi
desencanto
это
мое
разочарование.
hoi
veo
a
un
extraño
ii
yo
te
amaba
Хой
я
вижу
незнакомца
ii
я
любил
тебя
tantooo.tantoo!!
так
много.так
много!!
estabas
convencido
con
el
juego
вы
были
убеждены
в
игре
para
decir
verdad
estabas
ciego
по
правде
говоря,
ты
был
слеп.
yo
no
compre
ninguna
я
не
покупаю
de
todas
tus
mentiras
от
всей
твоей
лжи
cuando
tu
me
engañabas
lo
sabia
когда
ты
меня
обманывал,
я
знал.
fuera
de
mi
vidaaa
из
моей
жизни.
est
ves
la
gota
rebento
la
copa.
- ты
видишь,
как
капля
стекает
по
чашке.
fuera
de
mi
vidaaaaaaaaaaaa
из
моей
жизни.
ya
no
quiero
nada
de
lo
que
я
больше
не
хочу
ничего
из
того,
что
me
dabas
como
una
limosna
ты
давал
мне
милостыню.
de
tu
hipocrecia.
от
твоей
гипокреции.
fuera
de
mi
vidaa
из
моей
жизни.
cuando
digo
fuera
rompo
las
cadenas
когда
я
говорю
вне
я
ломаю
цепи
fuera
de
mi
vidaaaaaaaaaaaa
из
моей
жизни.
si
me
ves
llorandooo
если
увидишь,
как
я
плачу.
es
mi
desencanto
это
мое
разочарование.
hoi
veo
a
un
extraño
Хой
вижу
незнакомца
ii
yo
te
amaba
tanto,
ii
я
любил
тебя
так
сильно,
tantoooooo...
так
много...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.