Angela Leiva - Ladrón de porqueria - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Angela Leiva - Ladrón de porqueria




Ladrón de porqueria
Воришка дрянной
Para vos basura
Для тебя, ничтожество,
Sabias... que te amo
знаешь... что я тебя любила.
Muchas veces yo te perdone
Много раз я тебя прощала,
Pero ya basta de vivir con tus engañoS
Но с меня хватит жить с твоим обманом.
Puedes ya volver con tus amantes
Можешь возвращаться к своим любовницам,
Con esas las que a vos te hacen muy bien
К тем, которые делают тебе хорошо.
Yo no puedo creer cuanta mentira
Не могу поверить, сколько лжи...
Llorabas que me amabas amis pies
Ты рыдал, что любишь меня, у моих ног.
Y ahora quieres que yo te perdone
А теперь хочешь, чтобы я тебя простила?
Ahora ya es muy tarde no lo ves
Теперь уже слишком поздно, разве не видишь?
Porque contigo no soy nada (nada)
Потому что с тобой я ничто (ничто),
No eras mas que una mentira nada (nada)
Ты был не более чем ложью, ничто (ничто),
Un imbecil que buscaba nada (nada)
Придурок, который искал пустоту (пустоту).
Solo eras un tonto que mentia, que reia
Ты был просто глупцом, который лжил, который смеялся,
Un ladron de porqueria
Воришкой дрянным.
Y no eres nada (nada)
И ты ничто (ничто),
No eras mas que una mentira nada (nada)
Ты был не более чем ложью, ничто (ничто),
Un imbecil que buscaba nada (nada)
Придурок, который искал пустоту (пустоту).
Solo eras un tonto que mentia, que reia
Ты был просто глупцом, который лжил, который смеялся,
Un ladron de porqueria
Воришкой дрянным.
Y no eres nada
И ты ничто.
No puedo creer cuanta mentira
Не могу поверить, сколько лжи...
Llorabas que me amabas amis pies
Ты рыдал, что любишь меня, у моих ног.
Y ahora quieres que yo te perdone
А теперь хочешь, чтобы я тебя простила?
Ahora ya es muy tarde no lo ves
Теперь уже слишком поздно, разве не видишь?
Porque contigo no soy nada (nada)
Потому что с тобой я ничто (ничто),
No eras mas que una mentira nada (nada)
Ты был не более чем ложью, ничто (ничто),
Un imbecil que buscaba nada (nada)
Придурок, который искал пустоту (пустоту).
Solo eras un tonto que mentia, que reia
Ты был просто глупцом, который лжил, который смеялся,
Un ladron de porqueria
Воришкой дрянным.
Y no eres nada (nada)
И ты ничто (ничто).
Mi vidaaa...
Жизнь моя...
Porque contigo no soy nada (nada)
Потому что с тобой я ничто (ничто),
No eras mas que una mentira nada (nada)
Ты был не более чем ложью, ничто (ничто),
Un imbecil que buscaba nada (nada)
Придурок, который искал пустоту (пустоту).
Solo eras un tonto que mentia, que reia
Ты был просто глупцом, который лжил, который смеялся,
Un ladron de porqueria
Воришкой дрянным.
Y no eres nada (nada)
И ты ничто (ничто).
Por imbecil, me perdiste
Придурок, ты меня потерял.





Writer(s): Zelaya Mariano Roberto


Attention! Feel free to leave feedback.