Angela Maria - Moça Bonita - translation of the lyrics into German

Moça Bonita - Angela Mariatranslation in German




Moça Bonita
Schönes Mädchen
Uma rosa cor de sangue
Eine blutfarbene Rose
Cintila em sua mão
Funkelt in ihrer Hand
Um sorriso que nas sombras
Ein Lächeln, das im Schatten
Não diz nem sim
Weder Ja
Nem não
Noch Nein sagt
Põe na boca a cigarrilha
Steckt das Zigarillo in den Mund
E mais se ascende olhar
Und ihr Blick leuchtet auf
Que conhece o bem e o mal
Der Gut und Böse kennt
De quem quiser amar
Von dem, der lieben will
De vermelho e negro, vestindo a noite um mistério traz
In Rot und Schwarz, die Nacht kleidend, bringt sie ein Geheimnis
De colar de corde, brinco dourado a promessa faz
Mit Halsband aus Kordel, goldenem Ohrring, macht sie das Versprechen
Se é preciso ir, você pode ir, peça o que quiser
Wenn es nötig ist zu gehen, kannst du gehen, bitte um was du willst
Mas, cuidado, amigo, ela é bonita, ela é mulher
Aber Vorsicht, mein Freund, sie ist schön, sie ist eine Frau
Mas, cuidado, amigo, ela é bonita, ela é mulher
Aber Vorsicht, mein Freund, sie ist schön, sie ist eine Frau
E no canto da rua, zombando, zombando, zombando estar
Und an der Straßenecke, spottend, spottend, spottend ist sie
Ela é moça bonita girando, girando, girando
Sie ist ein schönes Mädchen, sich drehend, drehend, drehend dort
E no canto da rua zombando, zombando, zombando estar
Und an der Straßenecke spottend, spottend, spottend ist sie
Ela é moça bonita girando, girando, girando
Sie ist ein schönes Mädchen, sich drehend, drehend, drehend dort
Foi girando lá, oiê!
Drehte sich dort, he!
Foi girando lá, oiê!
Drehte sich dort, he!
Foi girando lá, oiê!
Drehte sich dort, he!
Foi girando lá, oiê!
Drehte sich dort, he!
De vermelho e negro, vestindo a noite um mistério traz
In Rot und Schwarz, die Nacht kleidend, bringt sie ein Geheimnis
De colar de corde, brinco dourado a promessa faz
Mit Halsband aus Kordel, goldenem Ohrring, macht sie das Versprechen
Se é preciso ir, você pode ir, peça o que quiser
Wenn es nötig ist zu gehen, kannst du gehen, bitte um was du willst
Mas, cuidado, amigo, ela é bonita, ela é mulher
Aber Vorsicht, mein Freund, sie ist schön, sie ist eine Frau
Mas, cuidado, amigo, ela é bonita, ela é mulher
Aber Vorsicht, mein Freund, sie ist schön, sie ist eine Frau
E no canto da rua, zombando, zombando, zombando estar
Und an der Straßenecke, spottend, spottend, spottend ist sie
Ela é moça bonita girando, girando, girando
Sie ist ein schönes Mädchen, sich drehend, drehend, drehend dort
E no canto da rua zombando, zombando, zombando estar
Und an der Straßenecke spottend, spottend, spottend ist sie
Ela é moça bonita girando, girando, girando
Sie ist ein schönes Mädchen, sich drehend, drehend, drehend dort
Foi girando lá, oiê!
Drehte sich dort, he!
Foi girando lá, oiê!
Drehte sich dort, he!
Foi girando lá, oiê!
Drehte sich dort, he!
Foi girando lá, oiê!
Drehte sich dort, he!
E no canto da rua, zombando, zombando, zombando estar
Und an der Straßenecke, spottend, spottend, spottend ist sie
Ela é moça bonita girando, girando, girando
Sie ist ein schönes Mädchen, sich drehend, drehend, drehend dort
E no canto da rua zombando, zombando, zombando estar
Und an der Straßenecke spottend, spottend, spottend ist sie
Ela é moça bonita girando, girando, girando
Sie ist ein schönes Mädchen, sich drehend, drehend, drehend dort
Foi girando lá, oiê!
Drehte sich dort, he!
Foi girando lá, oiê!
Drehte sich dort, he!
Foi girando lá, oiê!
Drehte sich dort, he!
Foi girando lá, oiê!
Drehte sich dort, he!
Foi girando lá, oiê!
Drehte sich dort, he!
Foi girando lá, oiê!
Drehte sich dort, he!
Foi girando lá, oiê!
Drehte sich dort, he!
Foi girando lá, oiê!
Drehte sich dort, he!
Foi girando lá, oiê!
Drehte sich dort, he!
Foi girando lá, oiê!
Drehte sich dort, he!
Foi girando lá, oiê!
Drehte sich dort, he!
Foi girando lá, oiê!
Drehte sich dort, he!
Foi girando lá, oiê!
Drehte sich dort, he!
Foi girando lá, oiê!
Drehte sich dort, he!





Writer(s): Evaldo Gouveia, Jair Pedrina De Carvalho Amorim


Attention! Feel free to leave feedback.