Lyrics and translation Angela Maria feat. Cauby Peixoto - Codinome Beija-Flor (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Codinome Beija-Flor (Ao Vivo)
Кодовое имя Колибри (Вживую)
Pra
que
mentir
Зачем
лгать,
Fingir
que
perdoou
Притворяться,
что
простила,
Tentar
ficar
amigos
sem
rancor
Пытаться
остаться
друзьями
без
обиды.
A
emoção
acabou
Чувства
угасли.
Que
coincidência
é
o
amor
Какая
ирония
судьбы
– эта
любовь.
A
nossa
música
nunca
mais
tocou
Наша
музыка
больше
не
играет.
Pra
que
usar
de
tanta
educação
Зачем
прибегать
к
такой
вежливости,
Pra
destilar
terceiras
intenções
Чтобы
скрывать
тайные
намерения,
Desperdiçando
o
meu
mel
Растрачивая
мой
нектар
Devagarzinho,
flor
em
flor
Понемногу,
цветок
за
цветком,
Entre
os
meus
inimigos,
beija-flor
(eita)
Среди
моих
врагов,
колибри
(вот
так).
Eu
protegi
teu
nome
por
amor
Я
оберегала
твое
имя
из
любви,
Em
um
codinome
Beija-flor
Под
кодовым
именем
Колибри.
Não
responda
nunca,
meu
amor
(nunca)
Никогда
не
отвечай,
любовь
моя
(никогда),
Pra
qualquer
um
na
rua,
Beija-flor
Никому
на
улице,
Колибри.
Que
só
eu
que
podia
Ведь
только
я
могла
Dentro
da
tua
orelha
fria
В
твое
холодное
ухо
Dizer
segredos
de
liquidificador
Шептать
секреты,
взболтанные,
как
в
блендере.
Você
sonhava
acordada
Ты
грезил
наяву,
Um
jeito
de
não
sentir
dor
Искал
способ
не
чувствовать
боли,
Prendia
o
choro
e
aguava
o
bom
do
amor
Сдерживал
слезы
и
разбавлял
ими
всю
прелесть
любви.
Eu
protegi
teu
nome
por
amor
Я
оберегала
твое
имя
из
любви,
Em
um
codinome
Beija-flor
Под
кодовым
именем
Колибри.
Não
responda
nunca,
nunca,
meu
amor
Никогда
не
отвечай,
никогда,
любовь
моя,
Pra
qualquer
um
na
rua,
Beija-flor
Никому
на
улице,
Колибри.
Que
só
eu
que
podia
Ведь
только
я
могла
Dentro
da
tua
orelha
fria
В
твое
холодное
ухо
Dizer
segredos
de
liquidificador
Шептать
секреты,
взболтанные,
как
в
блендере.
Você
sonhava
acordada
Ты
грезил
наяву,
Um
jeito
de
não
sentir
dor
Искал
способ
не
чувствовать
боли,
Prendia
o
choro
e
aguava
o
bom
do
amor
Сдерживал
слезы
и
разбавлял
ими
всю
прелесть
любви.
Prendia
o
choro
e
aguava
o
bom
do
amor
Сдерживал
слезы
и
разбавлял
ими
всю
прелесть
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Agenor Neto, Jose Neves, Cazuza Cazuza, Reinaldo Reinaldo Arias
Attention! Feel free to leave feedback.