Lyrics and translation Angela Maria - Mentira de Amor
Mentira de Amor
Ложь о любви
Para
vos
basura
Для
тебя,
ничтожество,
Sabias
q
te
amo
ты
знал,
что
я
тебя
люблю.
Muchas
veces
yo
te
perdone
Много
раз
я
тебя
прощала,
Pero
ya
basta
de
vivir
con
tus
engaños
Но
с
меня
хватит
жить
с
твоим
обманом.
Puedes
ya
volver
con
tus
amantes
Можешь
возвращаться
к
своим
любовницам,
Con
esas
las
q
a
vos
te
hacen
muy
bien
К
тем,
которые
делают
тебе
хорошо.
Yo
no
puedo
creer
cuanta
mentira
llorabas
Не
могу
поверить,
сколько
лжи
ты
выплакал,
Que
me
amabas
a
mis
pies
Что
любишь
меня,
у
моих
ног.
Y
ahora
quieres
q
yo
te
perdone
А
теперь
хочешь,
чтобы
я
тебя
простила?
Ahora
ya
es
muy
tarde
no
lo
ves
Теперь
уже
слишком
поздно,
разве
не
видишь?
Porque
contigo
no
soy
nada,
nada
Потому
что
с
тобой
я
ничто,
ничто.
Eras
mas
q
una
mentira
nada,
nada
Ты
был
не
более
чем
ложью,
ничто,
ничто.
Un
invecil
q
buscaba
nada,
nada
Придурок,
который
искал
ничто,
ничто.
Solo
eras
un
tonto
q
mentia
Ты
был
просто
глупцом,
который
лгал,
Q
reia
un
ladron
de
porqueria
Который
смеялся,
вор-дрянь.
Y
no
eres
nada,
nada
no
И
ты
ничто,
совсем
ничто.
Eras
mas
q
una
mentira
nada,
nada
Ты
был
не
более
чем
ложью,
ничто,
ничто.
Un
invecil
q
buscaba
nada,
nada
Придурок,
который
искал
ничто,
ничто.
Solo
eras
un
tonto
q
mentia
Ты
был
просто
глупцом,
который
лгал,
Q
reia
un
ladron
de
porqueria
Который
смеялся,
вор-дрянь.
Y
no
eres
nadaaaa
И
ты
ничтооо.
Yo
no
puedo
creer
cuanta
mentira
Не
могу
поверить,
сколько
лжи
Llorabas
q
m
amabas
a
mis
pies
Ты
выплакал,
что
любишь
меня,
у
моих
ног.
Y
ahora
quieres
q
yo
te
perdone
А
теперь
хочешь,
чтобы
я
тебя
простила?
Ahora
ya
es
muy
tarde
no
lo
ves
Теперь
уже
слишком
поздно,
разве
не
видишь?
Porque
contigo
no
soy
nada,
nada
Потому
что
с
тобой
я
ничто,
ничто.
No
eras
mas
q
una
mentira
nada,
nada
Ты
был
не
более
чем
ложью,
ничто,
ничто.
Un
invecil
q
buscaba
nada,
nada
Придурок,
который
искал
ничто,
ничто.
Solo
eras
un
tonto
q
mentia
Ты
был
просто
глупцом,
который
лгал,
Q
reia
un
ladron
de
porqueria
Который
смеялся,
вор-дрянь.
Y
no
eres
nadaaa,
naadaaa
И
ты
ничтооо,
ничегооо.
Porque
contigo
no
soy
nada,
nada
Потому
что
с
тобой
я
ничто,
ничто.
No
eras
mas
q
una
mentira
nada,
nada
Ты
был
не
более
чем
ложью,
ничто,
ничто.
Un
invecil
q
buscaba
nada,
nada
Придурок,
который
искал
ничто,
ничто.
Solo
eras
un
tonto
q
mentia
Ты
был
просто
глупцом,
который
лгал,
Q
reia
un
ladron
de
porqueria
Который
смеялся,
вор-дрянь.
Y
no
eres
nadaaa
И
ты
ничтооо.
Por
invecil
m
perdiste
По
глупости
ты
меня
потерял.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lourival Faissal, Gustavo De Carvalho
Attention! Feel free to leave feedback.