Angela Moldovan - La Oglindă - translation of the lyrics into German

La Oglindă - Angela Moldovantranslation in German




La Oglindă
Am Spiegel
Azi am sa-ncrestez in grinda, jos din cui acum oglinda,
Heute schnitz ich in den Balken, nehm den Spiegel jetzt vom Nagel,
Mama-i dusa-n sat cu doru, azi e singur puisorul,
Mama ist fort ins Dorf gegangen, heute ist das Küken ganz allein,
Si-am inchis usa la tinda, cu zavorul. (bis ultimele 2)
Und ich schloss die Tür zur Diele, mit dem Riegel. (Wiederholung der letzten 2)
Iata-ma-s tot eu cea veche, ochii hai ce mai pereche,
Schau an, ich bin's, immer noch die Gleiche, die Augen, hej, was für ein Paar,
Si ce cap frumos rasare, nu-i al meu, al meu e oare?
Und welch schöner Kopf da erscheint, ist er nicht mein, ist er wirklich meiner?
Dar al cui si la ureche uite-o floare. (bis ultimele 2)
Doch wessen? Und am Ohr, schau, eine Blume. (Wiederholung der letzten 2)
Ma gindeam eu ca-s frumoasa, dar cum nu si mama-mi coasa,
Ich dachte mir schon, dass ich schön bin, aber wie auch nicht, Mama näht mir ja,
Sort cu flori, minune mare, nu-s eu fata ca oricare,
Eine Schürze mit Blumen, ein großes Wunder, ich bin kein Mädchen wie jedes andere,
Mama poate fi faloasa, ca ma are. (bis ultimele 2)
Mama kann stolz sein, dass sie mich hat. (Wiederholung der letzten 2)
Asta-s eu si sunt voinica, cine-a zis ca eu sunt mica,
Das bin ich, und ich bin kräftig, wer hat gesagt, ich sei klein?
Uite zau acum iau seama, ca-mi sta bine-n cap naframa,
Schau nur, jetzt bemerke ich, dass mir das Kopftuch gut steht,
Si ce fata frumusica, are mama. (bis ultimele 2)
Und welch hübsches Mädchen Mama doch hat. (Wiederholung der letzten 2)





Writer(s): popular


Attention! Feel free to leave feedback.