Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dos
dias
que
vivi
na
escuridão
Von
den
Tagen,
die
ich
in
Dunkelheit
lebte
Amores
que
a
vida
me
acendeu
Liebschaften,
die
das
Leben
mir
entzündete
Tantas
mulheres
que
eu
fui
em
vão
So
viele
Männer,
denen
ich
vergeblich
war
Agora
que
ser
somente
eu
Jetzt
will
ich
nur
ich
selbst
sein
Chega
de
arrombar
portas
abertas
Es
reicht,
offene
Türen
einzutreten
Fora
todas
as
definições
Weg
mit
all
den
Definitionen
Não
me
ajusto
em
palavras
certas
Ich
passe
nicht
in
richtige
Worte
Hoje
sou
mais
eu
e
minhas
emoções
Heute
bin
ich
mehr
ich
selbst
und
meine
Gefühle
Choro
e
rio
Ich
weine
und
lache
Canto
livre
Ich
singe
frei
Pra
me
livrar
de
mim
Um
mich
von
mir
zu
befreien
Falo
e
faço
Ich
rede
und
handle
Canto
livre
Ich
singe
frei
Pra
me
livrar
de
mim
Um
mich
von
mir
zu
befreien
Dos
dias
que
vivi
na
escuridão
Von
den
Tagen,
die
ich
in
Dunkelheit
lebte
Amores
que
a
vida
me
acendeu
Liebschaften,
die
das
Leben
mir
entzündete
Tantas
mulheres
que
eu
fui
em
vão
So
viele
Männer,
denen
ich
vergeblich
war
Agora
que
ser
somente
eu
Jetzt
will
ich
nur
ich
selbst
sein
Chega
de
arrombar
portas
abertas
Es
reicht,
offene
Türen
einzutreten
Fora
todas
as
definições
Weg
mit
all
den
Definitionen
Não
me
ajusto
em
palavras
certas
Ich
passe
nicht
in
richtige
Worte
Hoje
sou
mais
eu
e
minhas
emoções
Heute
bin
ich
mehr
ich
selbst
und
meine
Gefühle
Choro
e
rio
Ich
weine
und
lache
Canto
livre
Ich
singe
frei
Pra
me
livrar
de
mim
Um
mich
von
mir
zu
befreien
Falo
e
faço
Ich
rede
und
handle
Canto
livre
Ich
singe
frei
Pra
me
livrar
de
mim
Um
mich
von
mir
zu
befreien
Pra
me
livrar
de
mim
Um
mich
von
mir
zu
befreien
Pra
me
livrar
de
mim
Um
mich
von
mir
zu
befreien
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ana Carolina De Souza, Angela Maria Diniz Goncalves
Attention! Feel free to leave feedback.