Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solitários Interplanetários
Interplanetarische Einzelgänger
Nesse
desalinho
de
costumes
In
dieser
Unordnung
der
Sitten
Vejo
terra
pó
e
muito
estrume
Sehe
ich
Erde,
Staub
und
viel
Mist
Há
de
cultivar
a
juventude
Es
gilt,
die
Jugend
zu
kultivieren
Os
valores
noutra
latitude
Die
Werte
in
anderen
Breitengraden
Os
valores
noutra
longitude
Die
Werte
in
anderen
Längengraden
Noutra
dimensão
que
essa
não
In
einer
anderen
Dimension,
denn
diese
Não
deu
pé,
nem
nunca
foi
seguro
Hat
nicht
funktioniert,
war
nie
sicher
Esse
mundo
não
tem
mais
futuro
Diese
Welt
hat
keine
Zukunft
mehr
Há
de
se
plantar
um
fogo
brando
Man
muss
ein
sanftes
Feuer
pflanzen
Que
ilumine
todo
um
bando
Das
eine
ganze
Schar
erleuchtet
Bando
de
achados
e
perdidos
Eine
Schar
von
Verlorenen
und
Gefundenen
Solitários
interplanetários
Interplanetarische
Einzelgänger
Que
o
ranço
não
os
acompanhe
Dass
die
Verbitterung
sie
nicht
begleitet
Noutros
cantos
da
imensidão
In
anderen
Ecken
der
Unendlichkeit
Fome,
guerra,
peste
e
abandono
Hunger,
Krieg,
Pest
und
Verlassenheit
Nem
sequer
existiam
em
ficção...
Existierten
nicht
einmal
in
der
Fiktion...
Levarão
o
grão
em
semente
plena
Sie
werden
das
Korn
als
vollen
Samen
tragen
Paz
e
a
receita
para
o
pão
Frieden
und
das
Rezept
für
das
Brot
Solução
a
chave
do
problema
Die
Lösung,
der
Schlüssel
zum
Problem
Confiança
na
intuição
Vertrauen
in
die
Intuition
Aos
filhos
dos
filhos
de
quem
sabe
amar.
An
die
Kinder
der
Kinder
derer,
die
wissen,
wie
man
liebt,
mein
Lieber.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angela Ro Ro
Attention! Feel free to leave feedback.