Lyrics and translation Angela Winbush - C'est Toi (It's You)
C'est Toi (It's You)
Это ты (C'est Toi)
Malmsteen
Yngwie
Малмстин
Ингви
C'est
La
Vie
Такова
жизнь
Fighting
the
odds
while
we
still
have
time
Мы
боремся
за
шансы,
пока
есть
время,
There
is
a
limit
don't
cross
that
line
Есть
предел,
не
переходи
черту.
It's
no
good
with
water
we
cannot
drink
Нет
пользы
в
воде,
которую
мы
не
можем
пить,
We're
a
ship
about
to
sink.
Мы
- корабль,
который
вот-вот
затонет.
We
pray
but
the
wall
is
just
too
high
Мы
молимся,
но
стена
слишком
высока,
We
pay
with
our
lives
to
the
dark
tower
in
the
sky.
Мы
платим
своими
жизнями
темной
башне
в
небе.
C'est
la
vie
life
in
the
shadows
Такова
жизнь,
жизнь
в
тени,
C'est
la
vie
there's
no
tomorrow
Такова
жизнь,
завтра
не
будет.
Give
us
back
the
blue
blue
sky
Верни
нам
голубое-голубое
небо,
Where
the
air
is
so
fresh
where
eagles
fly
Где
воздух
такой
свежий,
где
парят
орлы.
What
good
is
a
planet
that's
slowly
drying
Что
толку
в
планете,
которая
медленно
высыхает,
What
kind
of
life
can
it
bring.
Какую
жизнь
она
может
принести.
We
pray
but
the
wall
is
just
too
high
Мы
молимся,
но
стена
слишком
высока,
We
pay
with
our
lives
to
the
dark
tower
in
the
sky.
Мы
платим
своими
жизнями
темной
башне
в
небе.
C'est
la
vie
life
in
the
shadows
Такова
жизнь,
жизнь
в
тени,
C'est
la
vie
there's
no
tomorrow.
Такова
жизнь,
завтра
не
будет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angela Winbush
Attention! Feel free to leave feedback.