Lyrics and translation Angèle - En attendant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
attendant
les
jours
semblables
un
à
un
В
ожидании
дней,
похожих
один
на
другой,
Les
matins
sans
amour
et
les
dîners
sans
vin
Утра
без
любви
и
ужинов
без
вина,
En
attendant
les
mots
vides
et
empesés
В
ожидании
слов
пустых
и
напыщенных,
Qui
s′écoulent
comme
l'eau
et
ne
font
que
passer
Что
текут,
как
вода,
и
просто
проходят
мимо.
Je
voudrais
sans
attendre
goûter
les
insomnies
Я
хотела
бы,
не
медля,
вкусить
бессонницу,
Les
heures
bien
trop
tendres
qui
nous
seront
ravies
Часы,
слишком
нежные,
которые
у
нас
отнимут,
Je
voudrais,
sans
tarder,
m′émerveiller
d'un
rien,
d'un
regard
étonné
Я
хотела
бы,
не
мешкая,
восхищаться
мелочью,
удивленным
взглядом,
D′un
frisson
sous
mes
mains
Дрожью
под
моими
руками.
En
attendant
ta
bouche
molle
et
sans
saveur
В
ожидании
твоих
губ
вялых
и
безвкусных,
Qui
distraitement
me
touche,
sans
plus
toucher
mon
cœur
Которые
рассеянно
касаются
меня,
не
трогая
больше
мое
сердце,
En
attendant
la
peine
d′un
quotidien
navrant
В
ожидании
боли
унылых
будней,
Qui
se
teinte
de
haine
imperceptiblement
Которая
незаметно
окрашивается
ненавистью.
Je
voudrais
aujourd'hui
trembler
nue
contre
toi
Я
хотела
бы
сегодня
дрожать,
обнаженная,
рядом
с
тобой,
Et
mourir
chaque
nuit,
renaître
chaque
fois
И
умирать
каждую
ночь,
возрождаться
каждый
раз,
Je
voudrais,
dans
tes
yeux,
m′inventer
des
chansons
Я
хотела
бы
в
твоих
глазах
придумывать
песни,
Qu'on
jouerait
tous
les
deux,
sans
guitare
ni
violon
Которые
мы
бы
играли
вдвоем,
без
гитары
и
скрипки.
En
attendant
ces
mots
que
je
ne
dirai
pas
В
ожидании
этих
слов,
которые
я
не
скажу,
Qui
sonnent
vite
faux,
qui
s′étalent,
fades
et
plats
Что
звучат
фальшиво,
растекаются
пресными
и
плоскими,
En
attendant
l'espoir
de
croire
que
puisse
durer
В
ожидании
надежды
поверить,
что
могут
длиться
Ces
silences
dans
le
noir,
ces
murmures
chavirés
Эти
молчания
в
темноте,
эти
шепоты,
переворачивающие
душу.
Je
voudrais
te
donner
comme
un
sombre
présent
Я
хотела
бы
дать
тебе,
как
мрачный
подарок,
La
mer
Lucidité
qui
coule
dans
mon
sang
Море
Ясности,
что
течет
в
моей
крови,
Je
voudrais
te
l′offrir,
et
qu'avec
ce
cadeau
Я
хотела
бы
тебе
его
предложить,
и
чтобы
с
этим
подарком
Nous
construisions,
pour
rire,
un
amour
simple
et
beau
Мы
построили,
смеясь,
любовь
простую
и
прекрасную.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Prélude
date of release
23-04-2015
Attention! Feel free to leave feedback.