Lyrics and translation Angèle - La loi de Murphy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La loi de Murphy
Закон Мерфи
Everything
was
going
well,
no
obligation
Все
шло
хорошо,
никаких
обязательств,
Thought
I'd
make
a
getaway
on
a
chill
out
day
Думала,
устрою
себе
выходной,
расслаблюсь.
A
coffee
to
take
away,
I
got
my
hair
done
Кофе
с
собой,
сходила
в
парикмахерскую,
Should
have
been
a
lovely
day,
didn't
end
that
way
Должен
был
быть
прекрасный
день,
но
все
пошло
не
так.
Puis,
là,
c'est
trop
parti
en
couille,
y'a
d'abord
eu
la
pluie
Потом
все
покатилось
под
откос,
сначала
пошел
дождь,
La
Loi
de
Murphy
a
décidé
d'enterrer
mon
brushing
Закон
Мерфи
решил
похоронить
мою
укладку.
Un
mec
me
demande
son
chemin,
gentille,
moi
je
le
dépanne
Какой-то
парень
спросил
дорогу,
я,
добрая
душа,
помогла,
En
fait,
c'était
qu'un
plan
drague,
ce
con
m'a
fait
rater
mon
tram
А
это
оказался
просто
подкат,
этот
придурок
заставил
меня
опоздать
на
трамвай.
J'en
profite,
je
passe
à
la
banque,
je
laisse
passer
mémé
Решила
зайти
в
банк,
пропустила
бабушку
вперед,
Si
seulement
j'avais
su
qu'elle
relèverait
tous
ses
extraits
de
l'année
Если
бы
я
только
знала,
что
она
будет
снимать
все
свои
годовые
накопления!
Je
l'aurais
poussée
et
coincée
dans
la
porte
automatique
Я
бы
ее
толкнула
и
зажала
в
автоматической
двери.
One
time,
never
give
it
up
Раз,
никогда
не
сдамся,
Two
times,
for
all
the
love
I
got
Два,
за
всю
любовь,
что
у
меня
есть,
Three
for
you,
where
are
you?
Три
для
тебя,
где
же
ты?
One
time,
for
the
hips
I
got
Раз,
за
мои
бедра,
Two
times,
shaken
to
the
top
Два,
до
самой
вершины,
Three
for
you,
I
miss
you
too
Три
для
тебя,
я
тоже
скучаю.
Thinking
it
would
be
okay,
with
these
directions
Думала,
что
все
будет
хорошо,
с
этими
указаниями,
What
the
fuck,
I
should
have
stayed
in
bed
Черт
возьми,
надо
было
остаться
в
постели.
Netflix
and
honey
tea,
curled
up
in
my
bed
Netflix
и
чай
с
медом,
свернувшись
калачиком
в
кровати,
Would
be
better
in
my
sweater
Было
бы
лучше
в
моем
свитере,
Than
be
outside
in
this
weather
Чем
быть
на
улице
в
такую
погоду.
One
time,
never
give
it
up
Раз,
никогда
не
сдамся,
Two
times,
for
all
the
love
I
got
Два,
за
всю
любовь,
что
у
меня
есть,
Three
for
you,
where
are
you?
Три
для
тебя,
где
же
ты?
One
time,
for
the
hips
I
got
Раз,
за
мои
бедра,
Two
times,
shaken
to
the
top
Два,
до
самой
вершины,
Three
for
you,
I
miss
you
too
Три
для
тебя,
я
тоже
скучаю.
Quand,
à
la
banque,
ce
fût
mon
tour
Когда
в
банке
подошла
моя
очередь,
Que
je
me
suis
dit
qu'il
était
temps
И
я
подумала,
что
наконец-то
пришло
время,
J'ai
vite
compris
que
c'était
pas
mon
jour
Я
быстро
поняла,
что
это
не
мой
день.
C'était
écrit
sur
cet
écran
Это
было
написано
на
экране,
Que
Murphy
voulait
ma
peau
Что
Мерфи
хочет
моей
шкуры.
Ce
retrait
est
impossible
Снятие
средств
невозможно,
Pour
cause
de
solde
insuffisant
Из-за
недостаточного
баланса.
C'est
Murphy
qui
l'a
dit
Это
Мерфи
сказал,
C'est
Murphy
qui
l'a
dit
Это
Мерфи
сказал,
C'est
Murphy
qui
l'a
dit
Это
Мерфи
сказал,
C'est
Murphy
qui
l'a
dit
Это
Мерфи
сказал.
One
time,
never
give
it
up
Раз,
никогда
не
сдамся,
Two
times,
for
all
the
love
I
got
Два,
за
всю
любовь,
что
у
меня
есть,
Three
for
you,
where
are
you?
Три
для
тебя,
где
же
ты?
One
time,
for
the
hips
I
got
Раз,
за
мои
бедра,
Two
times,
shaken
to
the
top
Два,
до
самой
вершины,
Three
for
you,
I
miss
you
too
Три
для
тебя,
я
тоже
скучаю.
One
time,
never
give
it
up
Раз,
никогда
не
сдамся,
Two
times,
for
all
the
love
I
got
Два,
за
всю
любовь,
что
у
меня
есть,
Three
for
you,
where
are
you?
Три
для
тебя,
где
же
ты?
One
time,
for
the
hips
I
got
Раз,
за
мои
бедра,
Two
times,
shaken
to
the
top
Два,
до
самой
вершины,
Three
for
you,
I
miss
you
too
Три
для
тебя,
я
тоже
скучаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew Irons
Attention! Feel free to leave feedback.