Lyrics and translation Angèle - La loi de Murphy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything
was
going
well,
no
obligation
Все
шло
хорошо,
никаких
обязательств.
Thought
I'd
make
a
getaway
on
a
chill
out
day
Я
думал,
что
смогу
сбежать
в
спокойный
день.
A
coffee
to
take
away,
I
got
my
hair
done
Кофе
на
вынос,
я
сделала
прическу.
Should
have
been
a
lovely
day,
didn't
end
that
way
Должен
был
быть
прекрасный
день,
но
так
не
закончилось.
Puis,
là,
c'est
trop
parti
en
couille,
y'a
d'abord
eu
la
pluie
Пуис,
Ла,
c'est
trop
parti
en
couille,
y'a
d'abord
eu
la
pluie
La
Loi
de
Murphy
a
décidé
d'enterrer
mon
brushing
La
Loi
de
Murphy
a
décidé
d'enterrer
mon
чистит
зубы.
Un
mec
me
demande
son
chemin,
gentille,
moi
je
le
dépanne
Un
mec
me
demande
son
chemin,
gentille,
moi
je
le
dépanne
En
fait,
c'était
qu'un
plan
drague,
ce
con
m'a
fait
rater
mon
tram
En
fait,
c'etait
qu'un
plan
drague,
ce
con
m'a
fait
rater
Mon
tram
J'en
profite,
je
passe
à
la
banque,
je
laisse
passer
mémé
J'En
profite,
je
passe
à
la
banque,
je
laisse
passer
mémé.
Si
seulement
j'avais
su
qu'elle
relèverait
tous
ses
extraits
de
l'année
Si
seulement
j'avais
su
qu'ele
relèverait
tous
SES
extraits
de
l'Anne
Je
l'aurais
poussée
et
coincée
dans
la
porte
automatique
Je
l'aurais
poussée
et
coincée
dans
la
porte
automatique.
One
time,
never
give
it
up
Один
раз,
никогда
не
сдавайся.
Two
times,
for
all
the
love
I
got
Два
раза
за
всю
мою
любовь.
Three
for
you,
where
are
you?
Три
для
тебя,
где
ты?
One
time,
for
the
hips
I
got
Один
раз
за
бедра,
что
у
меня
есть.
Two
times,
shaken
to
the
top
Два
раза,
сотрясенный
до
вершины.
Three
for
you,
I
miss
you
too
Три
для
тебя,
я
тоже
скучаю
по
тебе.
Thinking
it
would
be
okay,
with
these
directions
Думаю,
все
будет
хорошо
с
этими
направлениями.
What
the
fuck,
I
should
have
stayed
in
bed
Какого
черта,
я
должен
был
остаться
в
постели?
Netflix
and
honey
tea,
curled
up
in
my
bed
Нетфликс
и
медовый
чай,
свернувшиеся
в
моей
постели.
Would
be
better
in
my
sweater
Было
бы
лучше
в
моем
свитере.
Than
be
outside
in
this
weather
Чем
быть
снаружи
в
такую
погоду?
One
time,
never
give
it
up
Один
раз,
никогда
не
сдавайся.
Two
times,
for
all
the
love
I
got
Два
раза
за
всю
мою
любовь.
Three
for
you,
where
are
you?
Три
для
тебя,
где
ты?
One
time,
for
the
hips
I
got
Один
раз
за
бедра,
что
у
меня
есть.
Two
times,
shaken
to
the
top
Два
раза,
сотрясенный
до
вершины.
Three
for
you,
I
miss
you
too
Три
для
тебя,
я
тоже
скучаю
по
тебе.
Quand,
à
la
banque,
ce
fût
mon
tour
Quand,
à
la
banque,
ce
fփt
Mon
tour.
Que
je
me
suis
dit
qu'il
était
temps
Que
je
me
suis
dit
qu'Il
etait
temps
J'ai
vite
compris
que
c'était
pas
mon
jour
J'AI
vite
compris
que
c'etait
pas
mon
jour
C'était
écrit
sur
cet
écran
C'était
écrit
sur
CET
écran
Que
Murphy
voulait
ma
peau
Que
Murphy
voulait
ma
peau
Ce
retrait
est
impossible
Переобучение
невозможно.
Pour
cause
de
solde
insuffisant
Налейте,
потому
что
де
сольда
недостаточно.
C'est
Murphy
qui
l'a
dit
C'est
Murphy
qui
l'a
dit
C'est
Murphy
qui
l'a
dit
C'est
Murphy
qui
l'a
dit
C'est
Murphy
qui
l'a
dit
C'est
Murphy
qui
l'a
dit
C'est
Murphy
qui
l'a
dit
C'est
Murphy
qui
l'a
dit
One
time,
never
give
it
up
Один
раз,
никогда
не
сдавайся.
Two
times,
for
all
the
love
I
got
Два
раза
за
всю
мою
любовь.
Three
for
you,
where
are
you?
Три
для
тебя,
где
ты?
One
time,
for
the
hips
I
got
Один
раз
за
бедра,
что
у
меня
есть.
Two
times,
shaken
to
the
top
Два
раза,
сотрясенный
до
вершины.
Three
for
you,
I
miss
you
too
Три
для
тебя,
я
тоже
скучаю
по
тебе.
One
time,
never
give
it
up
Один
раз,
никогда
не
сдавайся.
Two
times,
for
all
the
love
I
got
Два
раза
за
всю
мою
любовь.
Three
for
you,
where
are
you?
Три
для
тебя,
где
ты?
One
time,
for
the
hips
I
got
Один
раз
за
бедра,
что
у
меня
есть.
Two
times,
shaken
to
the
top
Два
раза,
сотрясенный
до
вершины.
Three
for
you,
I
miss
you
too
Три
для
тебя,
я
тоже
скучаю
по
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew Irons
Attention! Feel free to leave feedback.