Lyrics and translation Angèle - La thune
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout
le
monde
il
veut
seulement
la
thune
Каждый
хочет
только
деньги
Et
seulement
ça,
ça
les
fait
bander
И
только
это
заставляет
их
перевязывать
Tout
le
monde
il
veut
seulement
la
fame
Каждый
хочет
только
славы
Et
seulement
ça,
ça
les
fait
bouger
И
только
это
заставляет
их
двигаться
Bouger
leur
cul
le
temps
d'un
verre
Шевелить
своими
задницами
время
от
выпивки
Photo
sur
Insta',
c'est
obligé
Фото
на
Insta',
это
обязательно
Sinon,
au
fond,
à
quoi
ça
sert?
Иначе,
в
сущности,
к
чему?
Si
c'est
même
pas
pour
leur
montrer
Если
это
даже
не
показать
им
Et
puis,
à
quoi
bon?
И
потом,
что
толку?
T'es
tellement
seule
derrière
ton
écran
Ты
так
одинока
за
своим
экраном.
Tu
penses
à
ce
que
vont
penser
les
gens
Ты
думаешь
о
том,
что
подумают
люди.
Mais
tu
les
laisses
tous
indifférents
Но
ты
оставляешь
их
равнодушными.
Peut-être,
je
devrais
m'éloigner
Может,
мне
стоит
отойти
в
сторону?
Loin
du
game,
loin
du
danger
Вдали
от
игры,
вдали
от
опасности
Mais
j'avoue,
j'aime
bien
jouer
Но,
признаюсь,
мне
нравится
играть
Si
c'est
de
moi
dont
on
va
parler
Если
речь
идет
обо
мне
Ou
j'oublie
tout
et
je
m'en
vais
Или
я
забуду
обо
всем
и
уйду.
Moi,
je
m'en
vais
marcher
Я
буду
ходить
Naïve
comme
jamais
Наивна,
как
никогда
Loin
des
regards
amers
Вдали
от
горьких
взоров
T'es
tellement
seule
derrière
ton
écran
Ты
так
одинока
за
своим
экраном.
Tu
penses
à
ce
que
vont
penser
les
gens
Ты
думаешь
о
том,
что
подумают
люди.
Mais
tu
les
laisses
tous
indifférents
Но
ты
оставляешь
их
равнодушными.
Et
puis,
à
quoi
bon?
И
потом,
что
толку?
T'es
tellement
seule
avec
ton
argent
Ты
так
одинока
со
своими
деньгами.
Tu
sais
même
pas
pourquoi
t'es
tout
le
temps
Ты
даже
не
знаешь,
почему
ты
все
время
Avec
des
michtos
sans
sentiments
С
мишто
без
чувств
Au
fond,
j'avoue
que
même
moi
В
глубине
души
признаюсь,
что
даже
я
Je
fais
partie
de
ces
gens-là
Я
один
из
этих
людей.
Rassurée
quand
les
gens
ils
m'aiment
Успокоил,
когда
люди
они
любят
меня
Ici
c'est
très
superficiel
Здесь
это
очень
поверхностно
Tout
le
monde
il
veut
seulement
la
thune
(tout
le
monde
il
veut
seulement
la
thune)
Каждый
хочет
только
деньги
(каждый
хочет
только
деньги)
Et
seulement
ça,
ça
les
fait
bander
(tout
le
monde
il
veut
seulement
la
thune)
И
только
это,
это
заставляет
их
перевязывать
(каждый
хочет
только
деньги)
Tout
le
monde
il
veut
seulement
la
fame
(tout
le
monde
il
veut
seulement
la
fame)
Каждый
он
хочет
только
славы
(каждый
он
хочет
только
славы)
Et
seulement
ça,
ça
les
fait
bouger
(tout
le
monde
il
veut
seulement
la
fame)
И
только
это
заставляет
их
двигаться
(каждый
хочет
только
славы)
Et
puis,
à
quoi
bon?
(tout
le
monde
il
veut
seulement
la
thune)
И
потом,
что
толку?
(каждый
хочет
только
деньги)
T'es
tellement
seule
derrière
ton
écran
(tout
le
monde
il
veut
seulement
la
thune)
Ты
так
одинока
за
своим
экраном
(все
хотят
только
деньги)
Tu
penses
à
ce
que
vont
penser
les
gens
(tout
le
monde
il
veut
seulement
la
fame)
Ты
думаешь
о
том,
что
подумают
люди
(каждый
хочет
только
славы)
Mais
tu
les
laisses
tous
indifférents
(tout
le
monde
il
veut
seulement
la
fame)
Но
ты
оставляешь
их
всех
равнодушными
(все
хотят
только
славы)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angèle Van Laeken
Album
La thune
date of release
20-06-2018
Attention! Feel free to leave feedback.