Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le temps fera les choses - Alternative version
Die Zeit wird es richten - Alternative Version
Toujours
faire
semblant
quand
on
me
parle
de
nous
évidemment
Immer
so
tun,
wenn
man
von
uns
spricht,
natürlich
Avancer
sans
toi
et
me
dire
que
tout
ça
reviendra
Ohne
dich
weitergehen
und
mir
sagen,
das
alles
zurückkommt
Réouvrir
les
plaies
en
essayant
de
retrouver
le
passé
Wunden
wieder
aufreißen
und
versuchen,
die
Vergangenheit
zu
finden
Et
puis
vouloir
oublier,
et
tout
refermer
Und
dann
vergessen
wollen
und
alles
zuschließen
Oh,
y
a
des
jours,
je
te
jure,
sur
mes
joues
mes
larmes
coulent,
j'en
perds
les
mots
Oh,
es
gibt
Tage,
da
fließen
Tränen
über
meine
Wangen,
ich
verliere
die
Worte
Y
a
des
jours,
je
te
jure
que
je
joue
sans
toi
comme
si
c'était
nouveau
Es
gibt
Tage,
an
denen
ich
ohne
dich
spiele,
als
wäre
es
neu
Mais
y
a
des
jours,
je
t'attends
et
j'avoue
que
tout
est
de
plus
en
plus
lourd
Aber
an
manchen
Tagen
warte
ich
auf
dich
und
geb
zu,
alles
wird
schwerer
J'aimerais
parfois
faire
demi-tour
Manchmal
möchte
ich
umkehren
Le
temps
fera
les
choses,
on
verra
si
on
ose
Die
Zeit
wird
es
richten,
wir
werden
sehen,
ob
wir
wagen
Perdre
nos
raisons
pour
retrouver
la
maison
Unsere
Gründe
aufzugeben,
um
nach
Hause
zu
finden
Mais
le
temps
fera
les
choses,
tu
me
l'as
dit
Aber
die
Zeit
wird
es
richten,
hast
du
mir
gesagt
Si
on
veut
on
peut
dire
que
c'était
mieux
avant
Wenn
wir
wollen,
sagen
wir,
es
war
früher
besser
Si
on
veut
on
peut
encore
s'éviter
longtemps
Wenn
wir
wollen,
können
wir
uns
noch
lange
meiden
Une
éternité
qu'on
s'aime
et
on
se
hait,
mais
on
le
sait
Eine
Ewigkeit
lieben
und
hassen
wir
uns,
doch
wir
wissen
Tout
ne
tenait
qu'à
un
fil,
c'était
déjà
fragile
Alles
hing
an
einem
Faden,
es
war
schon
fragil
Mais
c'est
comme
ça
les
familles
Aber
so
sind
Familien
nun
mal
On
peut
s'aimer
comme
on
se
détruit
Wir
können
lieben
wie
wir
zerstören
Oh,
y
a
des
jours,
je
te
jure
sur
mes
joues
mes
larmes
coulent,
j'en
perds
les
mots
Oh,
es
gibt
Tage,
Tränen
fließen
über
meine
Wangen,
ich
verliere
Worte
Y
a
des
jours,
je
te
jure
que
je
joue
sans
toi
comme
si
c'était
nouveau
Es
gibt
Tage,
ich
spiele
ohne
dich,
als
wär's
was
Neues
Mais
y
a
des
jours,
je
t'entends
et
j'avoue
que
j'm'en
fais
pour
toi
à
mon
tour
Doch
manchmal
hör
ich
dich
und
geb
zu,
ich
mach
mir
Sorgen
um
dich
jetzt
Nos
désaccords
nous
rendront
sourds
Unsere
Zwiste
machen
uns
taub
Le
temps
fera
les
choses
(Oh),
on
verra
si
on
ose
(Oh)
Die
Zeit
wird
es
richten
(Oh),
wir
werden
sehen
ob
wir
wagen
(Oh)
Perdre
la
raison
pour
retrouver
la
maison
(Oh)
Den
Verstand
verlieren,
um
nach
Hause
zu
finden
(Oh)
Mais
le
temps
fera
les
choses
(Oh),
tu
me
l'as
dit
Aber
die
Zeit
wird
es
richten
(Oh),
hast
du
mir
gesagt
Le
temps
fera
les
choses
(On
voulait
s'oublier,
quelque
chose
nous
avait
liés),
on
verra
si
on
ose
(Depuis
tout
s'est
brisé)
Die
Zeit
wird
es
richten
(Wir
wollten
uns
vergessen,
etwas
verband
uns),
wir
sehen
ob
wir
wagen
(Seitdem
ist
alles
zerbrochen)
Perdre
la
raison
(J'aimerais
nous
retrouver)
pour
retrouver
la
maison
(Ou
faire
une
pause
dans
nos
regrets)
Den
Verstand
verlieren
(Ich
möchte
uns
zurückfinden)
um
heimzukehren
(Oder
Pause
machen
von
Reue)
Mais
le
temps
fera
les
choses,
tu
me
l'as
dit
(Pour
tout
recommencer)
Doch
die
Zeit
wird
es
richten,
sagtest
du
(Um
neu
anzufangen)
Tu
me
l'as
dit
(Pour
tout
recommencer)
Du
sagtest
es
mir
(Um
neu
anzufangen)
Tu
me
l'as
dit
(Pour
tout
recommencer)
Du
sagtest
es
mir
(Um
neu
anzufangen)
Tu
me
l'as
dit
(Pour
tout
recommencer)
Du
sagtest
es
mir
(Um
neu
anzufangen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angele
Attention! Feel free to leave feedback.