Angèle - Les ailes d'un ange - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Angèle - Les ailes d'un ange




Les ailes d'un ange
An Angel's Wings
Mon bel inconnu (mon bel inconnu)
My beautiful stranger (my beautiful stranger)
J′ai souvent pensé à toi
I've often thought of you
À deux minutes sous
Two minutes beneath
Des sentiments de soi
Selfish feelings
J'ai goûté à ta peau
I tasted your skin
Bien avant notre émoi (notre émoi)
Long before our excitement (our excitement)
Mais j′étais loin s'en faut
But I was far from knowing
D'en comprendre le pourquoi
Why
Alors les ailes d′un ange
So the wings of an angel
Qui égaiera le temps
Who will brighten time
Fait que nos ailes s′épanchent
Made our wings spread out
Remplies de sentiments
Filled with feelings
Alors nos ailes mon ange
So our wings my angel
Sens mes lèvres tendrement
Feel my lips tenderly
Dis-moi, est-ce si étrange
Tell me, is it so strange
D'y croire finalement?
To finally believe it?
M′ayant vaincue
Having conquered me
Assiégeant chaque paroi
Besieging every wall
Mon beau prince sens-tu
My beautiful prince do you feel
En moi, grandir le désarroi?
The confusion growing in me?
J'ai retrouvé ces mots
I have found these words
Enfouis là, tout au fond de moi
Buried there, deep inside me
Ils me parlent du nous
They speak to me of us
Si clair, si pur quand je te vois
So clear, so pure when I see you
Alors les ailes d′un ange
So the wings of an angel
Qui égaiera le temps
Who will brighten time
Fait que nos ailes s'épanchent
Made our wings spread out
Remplies de sentiments
Filled with feelings
Alors les ailes mon ange
So our wings my angel
Sens mes lèvres tendrement
Feel my lips tenderly
Dis-moi, est-ce si étrange
Tell me, is it so strange
D′y croire finalement
To finally believe it?
Es-tu venu
Did you come
Le coeur sincère près de moi?
With a sincere heart near me?
Troubler ma vue
To blur my vision
Parce que je ne vois plus que toi?
Because I only see you?
Ce coeur porte-à-faux
This false heart
À l'envers, à l'endroit
Upside down, and right side up
Se demande s′il faut
Asks itself if it should
Fuir ou bien fausser sa croix
Flee or bear its cross
Alors les ailes d′un ange
So the wings of an angel
Qui égaiera le temps
Who will brighten time
Fait que nos ailes s'épanchent
Made our wings spread out
Remplies de sentiments
Filled with feelings
Alors les ailes mon ange
So our wings my angel
Sens mes lèvres tendrement
Feel my lips tenderly
Oh dis-moi, est-ce si étrange
Oh tell me, is it so strange
D′y croire finalement
To finally believe it?






Attention! Feel free to leave feedback.