Lyrics and translation Angèle - Ta reine - Version orchestrale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
seulement
elle
savait
comment
Если
бы
она
только
знала,
как
Comment
tu
la
regardais,
elle
s'rait
effrayée
Как
ты
на
нее
смотрел,
она
испуганно
засмеялась:
Si
seulement
elle
savait
comment
Если
бы
она
только
знала,
как
Comment
tu
l'imaginais,
elle
pourrait
t'abîmer
Как
ты
себе
это
представлял,
она
может
испортить
тебе
жизнь.
Mais
laisse,
laisse
le
temps
Но
пусть,
пусть
время
Il
pourrait
vous
donner
une
chance
de
vous
retrouver
Это
может
дать
вам
шанс
найти
себя
Il
lui
faudra
du
temps,
c'est
sûr,
pour
oublier
tous
ses
préjugés
Ему
понадобится
время,
конечно,
чтобы
забыть
все
свои
предрассудки
Mais
tu
voudrais
qu'elle
soit
ta
reine
ce
soir
Но
ты
хотел
бы,
чтобы
сегодня
она
была
твоей
королевой.
Même
si
deux
reines,
c'est
pas
trop
accepté
Даже
если
две
королевы,
это
не
слишком
принято
Mais
tu
voudrais
qu'elle
soit
ta
reine
ce
soir
Но
ты
хотел
бы,
чтобы
сегодня
она
была
твоей
королевой.
Toi,
les
rois,
tu
t'en
fous,
c'est
pas
c'qui
t'plaît
Тебе,
королям,
все
равно,
что
не
нравится.
Si
seulement
elle
savait
comment
Если
бы
она
только
знала,
как
Comment
tu
l'envisageais,
même
si
t'es
une
fille
Как
ты
это
себе
представляла,
хоть
ты
и
девочка.
Si
seulement
elle
savait
comment
Если
бы
она
только
знала,
как
Comment
tu
pourrais
l'aimer
tellement
plus
que
lui
Как
ты
могла
любить
его
так
сильно,
как
он
Mais
peut-être
qu'un
jour,
elle
verra
tout
l'amour
que
tu
pourrais
lui
donner
Но,
может
быть,
когда
- нибудь
она
увидит
всю
любовь,
которую
ты
мог
бы
дать
ей
Moi,
je
crois
aux
histoires
qui
peuvent
parfois
bien
se
terminer
Я
верю
в
истории,
которые
иногда
могут
хорошо
закончиться
Mais
tu
voudrais
qu'elle
soit
ta
reine
ce
soir
Но
ты
хотел
бы,
чтобы
сегодня
она
была
твоей
королевой.
Même
si,
deux
reines,
c'est
pas
trop
accepté
Хотя,
две
королевы,
это
не
слишком
принято
Et
tu
voudrais
qu'elle
soit
ta
reine
ce
soir
И
ты
хотел
бы,
чтобы
она
сегодня
была
твоей
королевой
Toi,
les
rois,
tu
t'en
fous,
c'est
pas
c'qui
t'plaît
Тебе,
королям,
все
равно,
что
не
нравится.
Mais
tu
voudrais
qu'elle
soit
ta
reine
ce
soir
Но
ты
хотел
бы,
чтобы
сегодня
она
была
твоей
королевой.
Même
si
deux
reines,
c'est
pas
trop
accepté
Даже
если
две
королевы,
это
не
слишком
принято
Mais
tu
voudrais
qu'elle
soit
ta
reine
ce
soir
Но
ты
хотел
бы,
чтобы
сегодня
она
была
твоей
королевой.
Toi,
les
rois,
tu
t'en
fous,
c'est
pas
c'qui
t'plaît
Тебе,
королям,
все
равно,
что
не
нравится.
Mais
je
pense
qu'un
jour
elle
acceptera
qu'elle
aussi,
elle
t'aime
un
peu
plus
fort
Но
я
думаю,
что
когда-нибудь
она
согласится,
что
она
тоже
любит
тебя
немного
сильнее
Moi,
je
crois
aux
histoires
auxquelles
les
autres
ne
croient
pas
encore
Я
верю
в
истории,
в
которые
другие
еще
не
верят
Et
tu
voudrais
qu'elle
soit
ta
reine
ce
soir
И
ты
хотел
бы,
чтобы
она
сегодня
была
твоей
королевой
Même
si
deux
reines,
c'est
pas
trop
accepté
Даже
если
две
королевы,
это
не
слишком
принято
Mais
tu
voudrais
qu'elle
soit
ta
reine
ce
soir
Но
ты
хотел
бы,
чтобы
сегодня
она
была
твоей
королевой.
Toi,
les
rois,
tu
t'en
fous,
c'est
pas
c'qui
t'plaît
Тебе,
королям,
все
равно,
что
не
нравится.
Mais
tu
voudrais
qu'elle
soit
ta
reine
ce
soir
Но
ты
хотел
бы,
чтобы
сегодня
она
была
твоей
королевой.
Même
si
deux
reines,
c'est
pas
trop
accepté
Даже
если
две
королевы,
это
не
слишком
принято
Et
tu
voudrais
qu'elle
soit
ta
reine
ce
soir
И
ты
хотел
бы,
чтобы
она
сегодня
была
твоей
королевой
Toi,
les
rois
tu
t'en
fous
c'est
pas
c'qui
t'plaît
Тебе,
королям,
все
равно,
что
тебе
нравится.
Et
tu
voudrais
qu'elle
soit
ta
reine
ce
soir
И
ты
хотел
бы,
чтобы
она
сегодня
была
твоей
королевой
Même
si
deux
reines,
c'est
pas
trop
accepté
Даже
если
две
королевы,
это
не
слишком
принято
Et
tu
voudrais
qu'elle
soit
ta
reine
ce
soir
И
ты
хотел
бы,
чтобы
она
сегодня
была
твоей
королевой
Toi,
les
rois
tu
t'en
fous
c'est
pas
c'qui
t'plaît
Тебе,
королям,
все
равно,
что
тебе
нравится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angèle Van Laeken
Attention! Feel free to leave feedback.