Angèle - Ta reine - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Angèle - Ta reine




Si seulement elle savait comment
Если бы она только знала, как
Comment tu la regardais, elle serait effrayée
Как ты на нее смотрел, она бы испугалась.
Si seulement elle savait comment
Если бы она только знала, как
Comment tu l'imaginais, elle pourrait t'abîmer
Как ты себе это представлял, она может испортить тебе жизнь.
Mais laisse, laisse le temps
Но пусть, пусть время
Il pourrait vous donner une chance de vous retrouver
Это может дать вам шанс найти себя
Il lui faudra du temps, c'est sûr, pour oublier tous ses préjugés
Ему понадобится время, конечно, чтобы забыть все свои предрассудки
Mais tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
Но ты хотел бы, чтобы сегодня она была твоей королевой.
Même si deux reines c'est pas trop accepté
Даже если две королевы это не слишком принято
Mais tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
Но ты хотел бы, чтобы сегодня она была твоей королевой.
Toi, les rois tu t'en fous c'est pas ce qui te plaît
Тебе, королям, все равно, что тебе нравится.
Si seulement elle savait comment
Если бы она только знала, как
Comment tu l'envisageais, même si t'es une fille
Как ты это себе представляла, хоть ты и девочка.
Si seulement elle savait comment
Если бы она только знала, как
Comment tu pourrais l'aimer tellement plus que lui
Как ты могла любить его так сильно, как он
Mais peut-être qu'un jour
Но, может быть, когда-нибудь
Elle verra tout l'amour que tu pourrais lui donner
Она увидит всю любовь, которую ты мог бы дать ей
Moi je crois aux histoires qui peuvent parfois
Я верю в истории, которые иногда могут
Bien se terminer
Хорошо закончить
Mais tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
Но ты хотел бы, чтобы сегодня она была твоей королевой.
Même si deux reines c'est pas trop accepté
Даже если две королевы это не слишком принято
Mais tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
Но ты хотел бы, чтобы сегодня она была твоей королевой.
Toi, les rois tu t'en fous c'est pas ce qui te plaît
Тебе, королям, все равно, что тебе нравится.
Mais tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir (mais tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir)
Но ты хотел бы, чтобы она была твоей королевой сегодня вечером (но ты хотел бы, чтобы она была твоей королевой сегодня вечером)
Même si deux reines c'est pas trop accepté
Даже если две королевы это не слишком принято
Mais tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir (mais tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir)
Но ты хотел бы, чтобы она была твоей королевой сегодня вечером (но ты хотел бы, чтобы она была твоей королевой сегодня вечером)
Toi, les rois tu t'en fous c'est pas ce qui te plaît
Тебе, королям, все равно, что тебе нравится.
Mais je pense qu'un jour elle acceptera
Но я думаю, что когда-нибудь она согласится
Qu'elle aussi elle t'aime un peu plus fort
Что она тоже любит тебя немного сильнее
Moi je crois aux histoires auxquelles les autres
Я верю в истории, к которым другие
Ne croient pas encore
Еще не верят
Et tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir (et tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir)
И ты хотел бы, чтобы она была твоей королевой сегодня вечером ты хотел бы, чтобы она была твоей королевой сегодня вечером)
Même si deux reines c'est pas trop accepté (même si deux reines c'est pas trop accepté)
Даже если две королевы это не слишком принято (даже если две королевы это не слишком принято)
Et tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir (et tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir)
И ты хотел бы, чтобы она была твоей королевой сегодня вечером ты хотел бы, чтобы она была твоей королевой сегодня вечером)
Toi, les rois tu t'en fous c'est pas ce qui te plaît (toi, les rois tu t'en fous c'est pas ce qui te plaît)
Тебе, королям, все равно, что тебе не нравится (тебе, королям, все равно, что тебе не нравится)
Et tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
И ты хотел бы, чтобы она сегодня была твоей королевой
Même si deux reines c'est pas trop accepté
Даже если две королевы это не слишком принято
Et tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
И ты хотел бы, чтобы она сегодня была твоей королевой
Toi, les rois tu t'en fous c'est pas ce qui te plaît
Тебе, королям, все равно, что тебе нравится.





Writer(s): Angèle Van Laeken, Angele Van Laeken


Attention! Feel free to leave feedback.