Lyrics and translation Angeles Negros - Denjenme Si Estoy Llorando
Denjenme Si Estoy Llorando
Дайте Мне Знать, Если Я Плачу
Déjame
si
estoy
llorando
Оставь
меня,
если
я
плачу
Ni
un
consuelo
estoy
buscando
Ни
одного
утешения
я
не
ищу
Quiero
estar
sólo
conmigo.
Я
хочу,
чтобы
он
был
только
со
мной.
Si
me
ves
que
a
solas
voy
llorando
Если
ты
увидишь
меня
наедине,
я
буду
плакать
Es
que
estot
recordando
Это
то,
что
мы
помним
A
un
amor
que
no
consigo
olvidar.
К
любви,
которую
я
не
могу
забыть.
Déjame
si
estoy
llorando
Оставь
меня,
если
я
плачу
Es
que
sigo
procurando
Просто
я
все
еще
пытаюсь
En
cada
lágrima
a
darme
paz,
В
каждой
слезе,
чтобы
дать
мне
покой.,
Pues
el
llanto
le
hace
bien
al
alma
Что
ж,
плач
приносит
пользу
душе
Si
ha
perdido,
sufriendo,
la
calma
Если
вы
потеряли,
страдая,
спокойствие
Y
yo
quiero
olvidar
que
tu
amor
И
я
хочу
забыть,
что
твоя
любовь
Si
me
ven
que
estoy
llorando
Если
они
увидят
меня,
что
я
плачу
Es
que
a
solas
voy
sacando
Дело
в
том,
что
наедине
я
собираюсь
вытащить
La
nostalgia
que
ahora
vive
en
mí.
Ностальгия,
которая
сейчас
живет
во
мне.
No
me
pidan
ni
una
explicación
Не
требуйте
от
меня
даже
объяснений
Si
es
que
no
ha
de
hallar
mi
corazón
Если
только
он
не
найдет
мое
сердце
La
felicidad
que
ya
perdí.
Счастье,
которого
я
уже
лишился.
Abnegado
en
este
mar
de
llanto
Самоотверженный
в
этом
море
плача
Sentiré
que
no
te
quise
tanto
Я
буду
чувствовать,
что
не
так
сильно
тебя
хотел
Y
quizás
me
olvidaré
de
ti.
И,
возможно,
я
забуду
о
тебе.
Si
me
ven
que
estoy
llorando
Если
они
увидят
меня,
что
я
плачу
Es
que
a
solas
voy
sacando
Дело
в
том,
что
наедине
я
собираюсь
вытащить
La
nostalgia
que
ahora
vive
en
mí.
Ностальгия,
которая
сейчас
живет
во
мне.
No
me
pidan
ni
una
explicación
Не
требуйте
от
меня
даже
объяснений
Si
es
que
no
ha
de
hallar
mi
corazón
Если
только
он
не
найдет
мое
сердце
La
felicidad
que
ya
perdí.
Счастье,
которого
я
уже
лишился.
Abnegado
en
este
mar
de
llanto
Самоотверженный
в
этом
море
плача
Sentiré
que
no
te
quise
tanto
Я
буду
чувствовать,
что
не
так
сильно
тебя
хотел
Y
quizás
me
olvidaré
de
ti.
И,
возможно,
я
забуду
о
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nelson Ned D'avila Pinto
Attention! Feel free to leave feedback.