Lyrics and translation Angelika Milster - Die Rose (The Rose)
Die Rose (The Rose)
Роза (The Rose)
Liebe
ist
wie
wildes
Wasser
Любовь
как
бурный
поток,
Das
sich
durch
Felsen
zwängt
Что
пробивается
сквозь
скалы.
Liebe
ist
so
wie
ein
Messer
Любовь
как
острый
клинок,
Das
dir
im
Herzen
brennt
Что
ранит
сердце,
мой
милый.
Sie
ist
süß
und
sie
ist
bitter
Она
сладка,
она
горька,
Ein
Sturmwind
und
ein
Hauch
Как
ураган
и
легкий
бриз.
Für
mich
ist
sie
eine
Rose
Для
меня
она
- алая
роза,
Für
dich
ein
Dornenstrauch
А
для
тебя
- терновый
куст,
мой
приз.
Wer
nie
weint
und
niemals
trauert
Кто
не
плачет,
кто
не
грустит,
Der
weiß
auch
nichts
vom
Glück
Тот
не
познает
счастья
вкус.
Wer
nur
sucht,
was
ewig
dauert
Кто
ищет
то,
что
не
увянет,
Versäumt
den
Augenblick
Тот
упускает
важный
миг,
боюсь.
Wer
nie
nimmt,
kann
auch
nicht
geben
Кто
не
даёт,
тот
не
получит,
Und
wer
ein
Leben
lang
И
кто
всю
жизнь,
ты
пойми,
Immer
Angst
hat
vor
dem
Sterben
Боится
смерти
и
всё
туже
Fängt
nie
zu
leben
an
Затягивает
узел
- не
живёт,
увы.
Wenn
du
denkst,
du
bist
verlassen
Когда
ты
чувствуешь,
что
брошен,
Und
kein
Weg
führt
aus
der
Nacht
И
нет
пути
из
этой
тьмы,
Fängst
du
an,
die
Welt
zu
hassen
Ты
начинаешь
ненавидеть
всех
прочих,
Die
nur
andre
glücklich
macht
Тех,
кто
счастлив,
в
отличие
от
нас
с
тобой,
пойми.
Doch
vergiss
nicht
an
den
Zweig
dort
Но
вспомни
ветку
ту,
что
ты
видел,
Der
beinah
im
Schnee
erfror
Что
зимой
чуть
не
погибла
от
мороза,
Blüht
im
Frühjahr
eine
Rose
Весной
на
ней
расцвела
роза,
So
schön
wie
nie
zuvor
Прекрасней
которой
не
было,
мой
милый.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amanda Mcbroom
Album
Milster
date of release
20-01-2006
Attention! Feel free to leave feedback.