Angelika Milster - Du bist wie der Wind - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Angelika Milster - Du bist wie der Wind




Der Tag legt sich silbern auf die Bäume.
День серебристо ложится на деревья.
Ein Traum wird um diese Zeit nicht alt.
Мечта к этому времени не стареет.
Ich halte ein Weinglas in meiner Handund wünsche mir dass ich dein Herz in Händen halt.
Я держу в руке бокал с вином И желаю, чтобы я держал твое сердце в руках.
Du lässt dich an nichts und niemand binden.
Ты ни к чему и ни к кому не привязываешься.
Und ich komme nicht mehr los von dir.
И я больше не уйду от тебя.
Dein Weg führt nicht immer geradeausdoch er geht manchmal geradewegs zu mir. Du bist wie der Wind in meinen Armen, der bleibt wenn er will und weiterzieht.
Твой путь не всегда ведет прямо, но иногда он идет прямо ко мне. Ты как ветер в моих объятиях, который остается, когда хочет, и движется дальше.
Komm und sei da und lass mich schweben.
Иди и будь там, и позволь мне парить.
Denn du bist der Wind, der Flügel gibt. Ich spüre dein jungenhaftes Lächelnwie perlender Sekt auf meiner Haut.
Потому что ты - ветер, дающий крылья. Я чувствую твою мальчишескую улыбку, Как жемчужное игристое вино на своей коже.
Die Frage wann du für immer bleibstgefriert zu Eis doch manchmal fühl' ich wie es taut. Du bist wie der Wind in meinen Armen, der bleibt wenn er will und weiterzieht.
Вопрос о том, когда ты останешься навсегда замерзшим до льда, но иногда я чувствую, что он оттаивает. Ты как ветер в моих объятиях, который остается, когда хочет, и движется дальше.
Komm und sei da und lass mich schweben.
Иди и будь там, и позволь мне парить.
Denn du bist der Wind, der Flügel gibt. Denn du bist der Wind der Flügel gibt. Du bist wie der Wind in meinen Armen, der weht wo er will und Grenzen nicht liebt.
Потому что ты - ветер, дающий крылья. Потому что ты ветер крыльев даешь. Ты как ветер в моих объятиях, который дует куда хочет и не любит границ.
Komm her, komm sei da und lass mich schweben.
Иди сюда, будь там и дай мне поплыть.
Denn du bist der Wind, der Flügel gibt.
Потому что ты - ветер, дающий крылья.
Du bist der Wind, der Flügel gibt.
Ты - ветер, дающий крылья.





Writer(s): Jeff Silbar, Larry Henley


Attention! Feel free to leave feedback.