Lyrics and translation Angelika Milster - Meine Moskauer Nächte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meine Moskauer Nächte
Мои московские ночи
Leise
rauschen
die
Wellen,
Тихо
шепчут
волны,
Die
Geschichten
erzählen
Истории
рассказывают
Und
mich
zärtlich
erinnern
И
нежно
напоминают
An
dich
und
dein
Land.
О
тебе
и
твоей
стране.
Ich
spür′
meine
Tränen,
Я
чувствую
свои
слезы,
Ein
unendliches
Sehnen.
Бесконечную
тоску.
Denk'
ich
an
dich
Думаю
о
тебе,
Dann
komme
ich
fast
Тогда
я
почти
Um
den
Verstand.
Теряю
рассудок.
Meine
Moskauer
Nächte
kann
ich
nicht
vergessen.
Мои
московские
ночи
я
не
могу
забыть.
Da
war
eine
Liebe,
die
ich
nie
gekannt.
Там
была
любовь,
которой
я
никогда
не
знала.
Mein
Herz,
meine
Seele
sind
ewig
verbunden
Мое
сердце,
моя
душа
навеки
связаны
Mit
dir
und
dem
herrlichen
Land.
С
тобой
и
этой
прекрасной
страной.
Meine
Moskauer
Nächte
waren
Nächte
der
Sehnsucht
Мои
московские
ночи
были
ночами
тоски,
Und
schlafende
Wünsche
erwachten
in
mir.
И
спящие
желания
пробуждались
во
мне.
Die
Liebe
des
Lebens,
ich
hab′
sie
gefunden
Любовь
всей
жизни,
я
нашла
ее
In
der
Berührung
von
dir.
В
прикосновении
твоем.
Du
hast
Blicke
die
streicheln.
У
тебя
взгляд,
который
ласкает.
Du
hast
Worte
die
schmeicheln.
У
тебя
слова,
которые
льстят.
Und
die
Glut
des
Verlangens
И
жар
желания
Ging
mir
unter
die
Haut.
Проник
мне
под
кожу.
Und
im
Spiegel
der
Augen,
И
в
зеркале
глаз,
Die
zur
Lüge
nicht
taugen,
Которые
не
умеют
лгать,
Da
sah
ich
mich,
Там
я
увидела
себя,
Sah
das
Gesicht
Увидела
лицо
Einer
glücklichen
Frau.
Счастливой
женщины.
Meine
Moskauer
Nächte
kann
ich
nicht
vergessen.
Мои
московские
ночи
я
не
могу
забыть.
Da
war
eine
Liebe,
die
ich
nie
gekannt.
Там
была
любовь,
которой
я
никогда
не
знала.
Mein
Herz,
meine
Seele
sind
ewig
verbunden
Мое
сердце,
моя
душа
навеки
связаны
Mit
dir
und
dem
herrlichen
Land.
С
тобой
и
этой
прекрасной
страной.
Meine
Moskauer
Nächte
waren
Nächte
der
Sehnsucht
Мои
московские
ночи
были
ночами
тоски,
Und
schlafende
Wünsche
erwachten
in
mir.
И
спящие
желания
пробуждались
во
мне.
Die
Liebe
des
Lebens,
ich
hab'
sie
gefunden
Любовь
всей
жизни,
я
нашла
ее
In
der
Berührung
von
dir.
В
прикосновении
твоем.
Meine
Moskauer
Nächte
kann
ich
nicht
vergessen.
Мои
московские
ночи
я
не
могу
забыть.
Da
war
eine
Liebe,
die
ich
nie
gekannt.
Там
была
любовь,
которой
я
никогда
не
знала.
Mein
Herz,
meine
Seele
sind
ewig
verbunden
Мое
сердце,
моя
душа
навеки
связаны
Mit
dir
und
dem
herrlichen
Land.
С
тобой
и
этой
прекрасной
страной.
Meine
Moskauer
Nächte
waren
Nächte
der
Sehnsucht
Мои
московские
ночи
были
ночами
тоски,
Und
schlafende
Wünsche
erwachten
in
mir.
И
спящие
желания
пробуждались
во
мне.
Die
Liebe
des
Lebens,
ich
hab'
sie
gefunden
Любовь
всей
жизни,
я
нашла
ее
In
der
Berührung
von
dir.
В
прикосновении
твоем.
La
la
lei
lei
...
Ла
ла
лей
лей
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Norbert Hammerschmidt, Jack Brd White
Attention! Feel free to leave feedback.