Lyrics and German translation Angelina Mango - melodrama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sento
ancora
un
nodo
in
gola
Ich
spüre
noch
einen
Kloß
im
Hals
La
mia
terra
non
mi
molla
Mein
Land
lässt
mich
nicht
los
Forse
dovrei
tornare
a
scuola
Vielleicht
sollte
ich
zurück
zur
Schule
gehen
Aggiustare
la
voce
rotta
Meine
brüchige
Stimme
reparieren
Una
signora
appoggiata
alla
finestra
Eine
Dame,
die
am
Fenster
lehnt
Mi
parla
dell'estate,
si
lamenta,
ma
che
fatica
Spricht
mit
mir
über
den
Sommer,
beschwert
sich,
wie
anstrengend
Sono
sempre
stata
una
tipa
maldestra
Ich
war
schon
immer
ein
ungeschickter
Typ
Lagonegro,
nei
boschi
a
caccia
di
adrenalina
Lagonegro,
in
den
Wäldern
auf
der
Jagd
nach
Adrenalin
Bloccata
nella
bocca
della
clessidra
Gefangen
im
Hals
der
Sanduhr
Il
tempo
non
mi
tocca,
ma
l'autostima
Die
Zeit
berührt
mich
nicht,
aber
das
Selbstwertgefühl
Mi
soffoca,
la
pelle
non
respira
Erstickt
mich,
die
Haut
atmet
nicht
È
una
spina,
mhm
Es
ist
ein
Dorn,
mhm
Ammò,
don't
be
sad,
lo
sapevi
che
ero
un
po'
incasinata
Liebling,
sei
nicht
traurig,
du
wusstest,
dass
ich
ein
bisschen
chaotisch
bin
Scusami
se
do
il
peggio
di
me,
dopo
mi
passa
Entschuldige,
wenn
ich
mein
Schlechtestes
zeige,
es
geht
vorbei
Dio
non
ci
vede,
ma
tu
mi
fai
stare
calma
Gott
sieht
uns
nicht,
aber
du
beruhigst
mich
E
ti
seguirò
dove
il
mare
si
scontra
col
vento
del
Sud
Und
ich
werde
dir
folgen,
wo
das
Meer
auf
den
Südwind
trifft
Voglio
una
vita
melodrama
Ich
will
ein
Leben
voller
Melodrama
Una
vita
da
gitana
(auh)
Ein
Leben
wie
eine
Zigeunerin
(auh)
Dopo
sbaglia,
prima
impara
Erst
Fehler
machen,
dann
lernen
Mеlodrama,
melodrama
(auh)
Melodrama,
Melodrama
(auh)
Non
vuole
seratе
di
gala
Will
keine
Galaabende
Una
drama
queen
in
sala
(auh)
Eine
Drama-Queen
im
Saal
(auh)
Voglio
le
serate
struccata
Ich
will
ungeschminkte
Abende
Melodrama,
meno
dramma
Melodrama,
weniger
Drama
Era
bello
il
cortile
Der
Hof
war
schön
Era
bello
soffrire
Es
war
schön
zu
leiden
Con
le
spalle
che
scottano
abbracciami
ancora
Mit
brennenden
Schultern,
umarme
mich
noch
einmal
Volevo
andare
in
Olanda
Wollte
ich
nach
Holland
gehen
Per
diventare
un'altra
Um
eine
andere
zu
werden
Meno
male
che
ormai
Zum
Glück
Non
ci
vivo
più
senza
di
te
Lebe
ich
jetzt
nicht
mehr
ohne
dich
E
quella
faccia
che
fai
Und
dieses
Gesicht,
das
du
machst
Ma
che
faccia
che
c'hai
Was
für
ein
Gesicht
du
hast
Ammò,
don't
be
sad,
lo
sapevi
che
ero
un
po'
incasinata
Liebling,
sei
nicht
traurig,
du
wusstest,
dass
ich
ein
bisschen
chaotisch
bin
Scusami
se
do
il
peggio
di
me,
dopo
mi
passa
Entschuldige,
wenn
ich
mein
Schlechtestes
zeige,
es
geht
vorbei
Dio
non
ci
vuole,
ma
tu
non
sai
di
che
parla
Gott
will
uns
nicht,
aber
du
weißt
nicht,
wovon
du
sprichst
E
ti
seguirò
dove
il
mare
si
scontra
col
vento
del
Sud
Und
ich
werde
dir
folgen,
wo
das
Meer
auf
den
Südwind
trifft
Voglio
una
vita
melodrama
Ich
will
ein
Leben
voller
Melodrama
Una
vita
da
gitana
(auh)
Ein
Leben
wie
eine
Zigeunerin
(auh)
Dopo
sbaglia,
prima
impara
Erst
Fehler
machen,
dann
lernen
Melodrama,
melodrama
(auh)
Melodrama,
Melodrama
(auh)
Non
vuole
serate
di
gala
Will
keine
Galaabende
Una
drama
queen
in
sala
(auh)
Eine
Drama-Queen
im
Saal
(auh)
Voglio
le
serate
struccata
Ich
will
ungeschminkte
Abende
Melodrama,
meno
dramma
Melodrama,
weniger
Drama
Ehi,
melodrama,
meno
dramma
Hey,
Melodrama,
weniger
Drama
(Da
gitana,
da
gitana),
ah
(Wie
eine
Zigeunerin,
wie
eine
Zigeunerin),
ah
Ammò,
don't
be
sad,
lo
sapevi
che
ero
un
po'
incasinata
Liebling,
sei
nicht
traurig,
du
wusstest,
dass
ich
ein
bisschen
chaotisch
bin
Scusami
se
do
il
peggio
di
me,
dopo
mi
passa
Entschuldige,
wenn
ich
mein
Schlechtestes
zeige,
es
geht
vorbei
Dio
non
ci
vuole,
ma
tu
non
sai
di
che
parla
Gott
will
uns
nicht,
aber
du
weißt
nicht,
wovon
du
sprichst
E
ti
seguirò
dove
il
mare
si
scontra
col
vento
del
Sud
Und
ich
werde
dir
folgen,
wo
das
Meer
auf
den
Südwind
trifft
E
ti
seguirò
dove
il
mare
si
scontra
col
vento
del
Sud
Und
ich
werde
dir
folgen,
wo
das
Meer
auf
den
Südwind
trifft
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Federica Abbate, Alessandro La Cava, Angelina Mango, Nicola Lazzarin
Attention! Feel free to leave feedback.