Lyrics and translation Angeline Quinto - At Ang Hirap
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At Ang Hirap
Как же тяжело
Naglalagay
ng
kolorete
sa
aking
mukha
Наношу
макияж
на
лицо,
Para
'di
nila
malaman
ang
tunay
na
naganap
Чтобы
никто
не
узнал,
что
произошло
на
самом
деле,
Na
ikaw
at
ako
ay
hindi
na
Что
мы
с
тобой
больше
не
вместе.
Ineensayo
pa
ang
mga
ngiti
para
'di
halata
Репетирую
улыбку,
чтобы
не
было
заметно,
Damdamin
ko'y
pinipigil,
sa
loob
umiiyak
Сдерживаю
свои
чувства,
внутри
рыдаю,
Dahil
ikaw
at
ako
ay
hindi
na
Потому
что
мы
с
тобой
больше
не
вместе.
At
ang
hirap
Как
же
тяжело,
Magpapanggap
pa
ba
ako
na
ako
ay
masaya?
Притворяться
ли
мне,
что
я
счастлива?
Kahit
ang
totoo
ay
talagang
wala
ka
na
Хотя
правда
в
том,
что
тебя
больше
нет
рядом.
At
kung
bukas
И
если
завтра,
Pagmulat
ng
aking
mata,
may
mahal
ka
nang
iba
Открыв
глаза,
я
узнаю,
что
ты
любишь
другую,
Wala
na
akong
magagawa,
'di
ba?
Я
ничего
не
смогу
поделать,
правда?
Pa'no
ko
sasabihin
sa
mga
kaibigan
ko?
Как
я
скажу
друзьям?
Kung
ako
rin
ang
sisisihin,
nabulagan
ako
Ведь
я
сама
буду
виновата,
я
была
слепа,
Na
ikaw
at
ako
ay
wala
na
Что
нас
с
тобой
больше
нет.
At
ang
hirap
Как
же
тяжело,
Magpapanggap
pa
ba
ako
na
ako
ay
masaya?
Притворяться
ли
мне,
что
я
счастлива?
Kahit
ang
totoo
ay
talagang
wala
ka
na
Хотя
правда
в
том,
что
тебя
больше
нет
рядом.
At
kung
bukas
И
если
завтра,
Pagmulat
ng
aking
mata,
may
mahal
ka
nang
iba
Открыв
глаза,
я
узнаю,
что
ты
любишь
другую,
Wala
na
akong
magagawa,
'di
ba?
Я
ничего
не
смогу
поделать,
правда?
Sa'n
ba
ako
nagkamali?
'Di
ko
maintindihan
Где
я
ошиблась?
Не
могу
понять.
Kung
sino
pa'ng
nagmamahal,
siya
pa'ng
naiiwan
Почему
та,
кто
любит,
всегда
остается
одна?
Siya
pa'ng
naiiwan
Всегда
остается
одна.
At
ang
hirap
Как
же
тяжело,
Magpapanggap
pa
ba
ako
na
ako
ay
masaya?
Притворяться
ли
мне,
что
я
счастлива?
Kahit
ang
totoo
ay
talagang
wala
ka
na
Хотя
правда
в
том,
что
тебя
больше
нет
рядом.
At
kung
bukas
И
если
завтра,
Pagmulat
ng
aking
mata,
may
mahal
ka
nang
iba
Открыв
глаза,
я
узнаю,
что
ты
любишь
другую,
Wala
na
akong
magagawa,
'di
ba?
Я
ничего
не
смогу
поделать,
правда?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yeng Constantino
Attention! Feel free to leave feedback.