Lyrics and translation Angeline Quinto - Babalikang Muli - Adaptation of Namidaga Kimio Wasurenai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Babalikang Muli - Adaptation of Namidaga Kimio Wasurenai
Babalikang Muli - Адаптация Namidaga Kimio Wasurenai
Pinilit
kong
limutin
ka
Я
пыталась
тебя
забыть,
Nang
iwan
mong
bigo
ang
puso
ko
Когда
ты
оставил
мое
сердце
разбитым.
Nilimot
na
kita
sa
buhay
kong
mag-isa
Я
пыталась
забыть
тебя
в
своей
одинокой
жизни,
Ngunit,
bakit
ngayo'y
ikaw
pa
rin
ang
hinahanap
ko?
Но
почему
я
все
еще
ищу
тебя?
Babalikang
muli,
mga
araw
at
sandali
Я
вернусь
к
тем
дням
и
моментам,
Kahit
wala
ka
sa
'king
piling
Даже
если
тебя
нет
рядом
со
мной.
Iniibig
kita,
'yan
ang
sigaw
ng
puso
ko
Я
люблю
тебя,
вот
что
кричит
мое
сердце,
Saan
ka
man
naroroon
pa
Где
бы
ты
ни
был.
Una
pa
lang
nakita
ka
С
того
самого
момента,
как
я
тебя
увидела,
Ang
buhay
ko'y
laan
na
sa
iyo
Моя
жизнь
была
предназначена
тебе.
Kapwa
tayong
hibang,
nangakong
mag-iibigan
Мы
оба
были
безумны,
пообещав
любить
друг
друга,
Binigay
ko'ng
lahat,
minahal
ka
nang
buong
tapat
Я
отдала
все,
любила
тебя
всем
сердцем.
Babalikang
muli,
mga
araw
at
sandali
Я
вернусь
к
тем
дням
и
моментам,
Kahit
wala
ka
sa
'king
piling
Даже
если
тебя
нет
рядом
со
мной.
Iniibig
kita,
'yan
ang
sigaw
ng
puso
ko
Я
люблю
тебя,
вот
что
кричит
мое
сердце,
Saan
ka
man
naroroon
pa
Где
бы
ты
ни
был.
Hindi
kahit
'sang
saglit
Ни
на
мгновение
Mawawaglit
sa
puso
kahit
kailan
Ты
не
исчезнешь
из
моего
сердца
никогда.
Babalikang
muli,
kahit
ako'y
nasasaktan
Я
вернусь,
даже
если
мне
больно,
Hindi
kita
malilimutan
Я
не
забуду
тебя.
Kahit
na
sabihin
na
luluhang
muli
sa
'yo
Даже
если
это
значит,
что
я
снова
буду
плакать
из-за
тебя,
Ibabalik
ko
ang
kahapon,
whoa-oh
Я
верну
наше
прошлое.
Babalikang
muli,
mga
araw
at
sandali
Я
вернусь
к
тем
дням
и
моментам,
Kahit
wala
ka
sa
'king
piling
Даже
если
тебя
нет
рядом
со
мной.
Iniibig
kita,
'yan
ang
sigaw
ng
puso
ko
Я
люблю
тебя,
вот
что
кричит
мое
сердце,
Mahal
pa
rin
kita,
sa'n
ka
man
naroroon
pa
Я
все
еще
люблю
тебя,
где
бы
ты
ни
был.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 松井 五郎, 崎谷 健次郎, 松井 五郎, 崎谷 健次郎
Attention! Feel free to leave feedback.