Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Careless Talk
Achtloses Gerede
Was
it
a
marriage
made
in
heaven
War
es
eine
Ehe,
im
Himmel
geschlossen
Was
it
a
gift
from
god
above
War
es
ein
Geschenk
von
Gott
da
oben
Do
you
belive
the
things
you
told
me
Glaubst
du
die
Dinge,
die
du
mir
erzählt
hast
Or
was
it
simply
careless
love
Oder
war
es
einfach
achtlose
Liebe
You
told
me
once
when
we
were
dreaming
Du
sagtest
mir
einst,
als
wir
träumten
Through
life
together
we
would
walk
Dass
wir
gemeinsam
durchs
Leben
gehen
würden
Those
words
of
love
seemed
said
in
star
light
Jene
Liebesworte
schienen
im
Sternenlicht
gesprochen
But
now
it
seems
like
careless
talk
Aber
jetzt
scheint
es
wie
achtloses
Gerede
Careless
talk
costs
more
then
life
Achtloses
Gerede
kostet
mehr
als
das
Leben
Distroys
a
love
before
it
starts
Zerstört
eine
Liebe,
bevor
sie
beginnt
That
careless
talk
I'm
always
hearing
Dieses
achtlose
Gerede,
das
ich
immer
höre
Sometimes
it
broke
up
on
his
heart
Manchmal
brach
es
mir
das
Herz
Oh
yor
lies
are
jolly
melencoly
Oh,
deine
Lügen
sind
heiter
melancholisch
Your
eyes
are
always
slightly
sad
Deine
Augen
sind
immer
ein
wenig
traurig
But
now
your
always
saying
sorry
Aber
jetzt
sagst
du
immer
nur
Entschuldigung
We've
lost
the
good
times
that
we
had
Wir
haben
die
guten
Zeiten
verloren,
die
wir
hatten
Over
all
this
careless
talk
Wegen
all
diesem
achtlosen
Gerede
Over
all
this
careless
talk
Wegen
all
diesem
achtlosen
Gerede
Over
all
this
careless
talk
Wegen
all
diesem
achtlosen
Gerede
This
careless
talk
Dieses
achtlose
Gerede
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angelo Badalamenti, John Maybury
Attention! Feel free to leave feedback.