Lyrics and translation Angelo Branduardi - Alla Fiera dell'Est (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alla Fiera dell'Est (Remastered)
At the Fair of the East (Remastered)
Alla
fiera
dell'est,
per
due
soldi
At
the
fair
of
the
East,
for
two
pennies,
Un
topolino
mio
padre
comprò
My
father
bought
a
little
mouse
for
you,
my
dear.
Alla
fiera
dell'est,
per
due
soldi
At
the
fair
of
the
East,
for
two
pennies,
Un
topolino
mio
padre
comprò
My
father
bought
a
little
mouse
for
you,
my
dear.
E
venne
il
gatto,
che
si
mangiò
il
topo
Then
came
the
cat,
that
ate
the
mouse,
Che
al
mercato
mio
padre
comprò
That
my
father
bought
at
the
market
for
you.
E
venne
il
gatto,
che
si
mangiò
il
topo
Then
came
the
cat,
that
ate
the
mouse,
Che
al
mercato
mio
padre
comprò
That
my
father
bought
at
the
market
for
you.
Alla
fiera
dell'est,
per
due
soldi
At
the
fair
of
the
East,
for
two
pennies,
Un
topolino
mio
padre
comprò
My
father
bought
a
little
mouse
for
you,
my
love.
E
venne
il
cane,
che
morse
il
gatto
Then
came
the
dog,
that
bit
the
cat,
Che
si
mangiò
il
topo
That
ate
the
mouse,
Che
al
mercato
mio
padre
comprò
That
my
father
bought
at
the
market
for
you.
Alla
fiera
dell'est,
per
due
soldi
At
the
fair
of
the
East,
for
two
pennies,
Un
topolino
mio
padre
comprò
My
father
bought
a
little
mouse
for
you,
my
sweet.
E
venne
il
bastone,
che
picchiò
il
cane
Then
came
the
stick,
that
beat
the
dog,
Che
morse
il
gatto,
che
si
mangiò
il
topo
That
bit
the
cat,
that
ate
the
mouse,
Che
al
mercato
mio
padre
comprò
That
my
father
bought
at
the
market
for
you.
Alla
fiera
dell'est,
per
due
soldi
At
the
fair
of
the
East,
for
two
pennies,
Un
topolino
mio
padre
comprò
My
father
bought
a
little
mouse
for
you,
darling.
E
venne
il
fuoco,
che
bruciò
il
bastone
Then
came
the
fire,
that
burned
the
stick,
Che
picchiò
il
cane,
che
morse
il
gatto
That
beat
the
dog,
that
bit
the
cat,
Che
si
mangiò
il
topo
That
ate
the
mouse,
Che
al
mercato
mio
padre
comprò
That
my
father
bought
at
the
market
for
you.
Alla
fiera
dell'est,
per
due
soldi
At
the
fair
of
the
East,
for
two
pennies,
Un
topolino
mio
padre
comprò
My
father
bought
a
little
mouse
for
you,
my
precious.
E
venne
l'acqua
che
spense
il
fuoco
Then
came
the
water,
that
quenched
the
fire,
Che
bruciò
il
bastone,
che
picchiò
il
cane
That
burned
the
stick,
that
beat
the
dog,
Che
morse
il
gatto,
che
si
mangiò
il
topo
That
bit
the
cat,
that
ate
the
mouse,
Che
al
mercato
mio
padre
comprò
That
my
father
bought
at
the
market
for
you.
Alla
fiera
dell'est,
per
due
soldi
At
the
fair
of
the
East,
for
two
pennies,
Un
topolino
mio
padre
comprò
My
father
bought
a
little
mouse
for
you,
sweetheart.
E
venne
il
toro,
che
bevve
l'acqua
Then
came
the
ox,
that
drank
the
water,
Che
spense
il
fuoco,
che
bruciò
il
bastone
That
quenched
the
fire,
that
burned
the
stick,
Che
picchiò
il
cane,
che
morse
il
gatto
That
beat
the
dog,
that
bit
the
cat,
Che
si
mangiò
il
topo
That
ate
the
mouse,
Che
al
mercato
mio
padre
comprò
That
my
father
bought
at
the
market
for
you.
Alla
fiera
dell'est,
per
due
soldi
At
the
fair
of
the
East,
for
two
pennies,
Un
topolino
mio
padre
comprò
My
father
bought
a
little
mouse
for
you,
my
love.
E
venne
il
macellaio,
che
uccise
il
toro
Then
came
the
butcher,
that
slaughtered
the
ox,
Che
bevve
l'acqua,
che
spense
il
fuoco
That
drank
the
water,
that
quenched
the
fire,
Che
bruciò
il
bastone,
che
picchiò
il
cane
That
burned
the
stick,
that
beat
the
dog,
Che
morse
il
gatto,
che
si
mangiò
il
topo
That
bit
the
cat,
that
ate
the
mouse,
Che
al
mercato
mio
padre
comprò
That
my
father
bought
at
the
market
for
you.
E
l'angelo
della
morte,
sul
macellaio
Then
the
Angel
of
Death,
upon
the
butcher,
Che
uccise
il
toro,
che
bevve
l'acqua
That
slaughtered
the
ox,
that
drank
the
water,
Che
spense
il
fuoco,
che
bruciò
il
bastone
That
quenched
the
fire,
that
burned
the
stick,
Che
picchiò
il
cane,
che
morse
il
gatto
That
beat
the
dog,
that
bit
the
cat,
Che
si
mangiò
il
topo
That
ate
the
mouse,
Che
al
mercato
mio
padre
comprò
That
my
father
bought
at
the
market
for
you.
Alla
fiera
dell'est,
per
due
soldi
At
the
fair
of
the
East,
for
two
pennies,
Un
topolino
mio
padre
comprò
My
father
bought
a
little
mouse
for
you,
my
dear.
E
infine
il
Signore,
sull'angelo
della
morte,
sul
macellaio
And
finally
the
Lord,
upon
the
Angel
of
Death,
upon
the
butcher,
Che
uccise
il
toro,
che
bevve
l'acqua,
che
spense
il
fuoco
That
slaughtered
the
ox,
that
drank
the
water,
that
quenched
the
fire,
Che
bruciò
il
bastone,
che
picchiò
il
cane,
che
morse
il
gatto
That
burned
the
stick,
that
beat
the
dog,
that
bit
the
cat,
Che
si
mangiò
il
topo
che
al
mercato
mio
padre
comprò
That
ate
the
mouse
that
my
father
bought
at
the
market
for
you.
E
infine
il
Signore,
sull'angelo
della
morte,
sul
macellaio
And
finally
the
Lord,
upon
the
Angel
of
Death,
upon
the
butcher,
Che
uccise
il
toro,
che
bevve
l'acqua,
che
spense
il
fuoco
That
slaughtered
the
ox,
that
drank
the
water,
that
quenched
the
fire,
Che
bruciò
il
bastone,
che
picchiò
il
cane,
che
morse
il
gatto
That
burned
the
stick,
that
beat
the
dog,
that
bit
the
cat,
Che
si
mangiò
il
topo
che
al
mercato
mio
padre
comprò
That
ate
the
mouse
that
my
father
bought
at
the
market
for
you.
Alla
fiera
dell'est,
per
due
soldi
At
the
fair
of
the
East,
for
two
pennies,
Un
topolino
mio
padre
comprò
My
father
bought
a
little
mouse
for
you,
my
love.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.