Lyrics and translation Angelo Branduardi - Alla Fiera dell'Est (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alla Fiera dell'Est (Remastered)
На Восточной ярмарке (Remastered)
Alla
fiera
dell'est,
per
due
soldi
На
Восточной
ярмарке,
за
два
сольдо,
Un
topolino
mio
padre
comprò
Мышку
мне
отец
купил,
Alla
fiera
dell'est,
per
due
soldi
На
Восточной
ярмарке,
за
два
сольдо,
Un
topolino
mio
padre
comprò
Мышку
мне
отец
купил.
E
venne
il
gatto,
che
si
mangiò
il
topo
А
пришёл
кот,
и
съел
мышку,
Che
al
mercato
mio
padre
comprò
Что
на
рынке
отец
купил.
E
venne
il
gatto,
che
si
mangiò
il
topo
А
пришёл
кот,
и
съел
мышку,
Che
al
mercato
mio
padre
comprò
Что
на
рынке
отец
купил.
Alla
fiera
dell'est,
per
due
soldi
На
Восточной
ярмарке,
за
два
сольдо,
Un
topolino
mio
padre
comprò
Мышку
мне
отец
купил.
E
venne
il
cane,
che
morse
il
gatto
А
пришла
собака,
и
укусила
кота,
Che
si
mangiò
il
topo
Что
съел
мышку,
Che
al
mercato
mio
padre
comprò
Что
на
рынке
отец
купил.
Alla
fiera
dell'est,
per
due
soldi
На
Восточной
ярмарке,
за
два
сольдо,
Un
topolino
mio
padre
comprò
Мышку
мне
отец
купил.
E
venne
il
bastone,
che
picchiò
il
cane
А
пришла
палка,
и
ударила
собаку,
Che
morse
il
gatto,
che
si
mangiò
il
topo
Что
укусила
кота,
что
съел
мышку,
Che
al
mercato
mio
padre
comprò
Что
на
рынке
отец
купил.
Alla
fiera
dell'est,
per
due
soldi
На
Восточной
ярмарке,
за
два
сольдо,
Un
topolino
mio
padre
comprò
Мышку
мне
отец
купил.
E
venne
il
fuoco,
che
bruciò
il
bastone
А
пришёл
огонь,
и
сжёг
палку,
Che
picchiò
il
cane,
che
morse
il
gatto
Что
ударила
собаку,
что
укусила
кота,
Che
si
mangiò
il
topo
Что
съел
мышку,
Che
al
mercato
mio
padre
comprò
Что
на
рынке
отец
купил.
Alla
fiera
dell'est,
per
due
soldi
На
Восточной
ярмарке,
за
два
сольдо,
Un
topolino
mio
padre
comprò
Мышку
мне
отец
купил.
E
venne
l'acqua
che
spense
il
fuoco
А
пришла
вода,
и
потушила
огонь,
Che
bruciò
il
bastone,
che
picchiò
il
cane
Что
сжёг
палку,
что
ударила
собаку,
Che
morse
il
gatto,
che
si
mangiò
il
topo
Что
укусила
кота,
что
съел
мышку,
Che
al
mercato
mio
padre
comprò
Что
на
рынке
отец
купил.
Alla
fiera
dell'est,
per
due
soldi
На
Восточной
ярмарке,
за
два
сольдо,
Un
topolino
mio
padre
comprò
Мышку
мне
отец
купил.
E
venne
il
toro,
che
bevve
l'acqua
А
пришёл
бык,
и
выпил
воду,
Che
spense
il
fuoco,
che
bruciò
il
bastone
Что
потушила
огонь,
что
сжёг
палку,
Che
picchiò
il
cane,
che
morse
il
gatto
Что
ударила
собаку,
что
укусила
кота,
Che
si
mangiò
il
topo
Что
съел
мышку,
Che
al
mercato
mio
padre
comprò
Что
на
рынке
отец
купил.
Alla
fiera
dell'est,
per
due
soldi
На
Восточной
ярмарке,
за
два
сольдо,
Un
topolino
mio
padre
comprò
Мышку
мне
отец
купил.
E
venne
il
macellaio,
che
uccise
il
toro
А
пришёл
мясник,
и
зарезал
быка,
Che
bevve
l'acqua,
che
spense
il
fuoco
Что
выпил
воду,
что
потушила
огонь,
Che
bruciò
il
bastone,
che
picchiò
il
cane
Что
сжёг
палку,
что
ударила
собаку,
Che
morse
il
gatto,
che
si
mangiò
il
topo
Что
укусила
кота,
что
съел
мышку,
Che
al
mercato
mio
padre
comprò
Что
на
рынке
отец
купил.
E
l'angelo
della
morte,
sul
macellaio
А
ангел
смерти,
над
мясником,
Che
uccise
il
toro,
che
bevve
l'acqua
Что
зарезал
быка,
что
выпил
воду,
Che
spense
il
fuoco,
che
bruciò
il
bastone
Что
потушила
огонь,
что
сжёг
палку,
Che
picchiò
il
cane,
che
morse
il
gatto
Что
ударила
собаку,
что
укусила
кота,
Che
si
mangiò
il
topo
Что
съел
мышку,
Che
al
mercato
mio
padre
comprò
Что
на
рынке
отец
купил.
Alla
fiera
dell'est,
per
due
soldi
На
Восточной
ярмарке,
за
два
сольдо,
Un
topolino
mio
padre
comprò
Мышку
мне
отец
купил.
E
infine
il
Signore,
sull'angelo
della
morte,
sul
macellaio
И
наконец
Господь,
над
ангелом
смерти,
над
мясником,
Che
uccise
il
toro,
che
bevve
l'acqua,
che
spense
il
fuoco
Что
зарезал
быка,
что
выпил
воду,
что
потушила
огонь,
Che
bruciò
il
bastone,
che
picchiò
il
cane,
che
morse
il
gatto
Что
сжёг
палку,
что
ударила
собаку,
что
укусила
кота,
Che
si
mangiò
il
topo
che
al
mercato
mio
padre
comprò
Что
съел
мышку,
что
на
рынке
отец
купил.
E
infine
il
Signore,
sull'angelo
della
morte,
sul
macellaio
И
наконец
Господь,
над
ангелом
смерти,
над
мясником,
Che
uccise
il
toro,
che
bevve
l'acqua,
che
spense
il
fuoco
Что
зарезал
быка,
что
выпил
воду,
что
потушила
огонь,
Che
bruciò
il
bastone,
che
picchiò
il
cane,
che
morse
il
gatto
Что
сжёг
палку,
что
ударила
собаку,
что
укусила
кота,
Che
si
mangiò
il
topo
che
al
mercato
mio
padre
comprò
Что
съел
мышку,
что
на
рынке
отец
купил.
Alla
fiera
dell'est,
per
due
soldi
На
Восточной
ярмарке,
за
два
сольдо,
Un
topolino
mio
padre
comprò
Мышку
мне
отец
купил.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angelo Branduardi, Shumel Budagov, Chava Albertstein, Rami Levin, Gil Ladin
Attention! Feel free to leave feedback.