Angelo Branduardi - Alla Fiera dell'Est (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Angelo Branduardi - Alla Fiera dell'Est (Remastered)




Alla Fiera dell'Est (Remastered)
На Восточной ярмарке (Remastered)
Alla fiera dell'est, per due soldi
На Восточной ярмарке, за два сольдо,
Un topolino mio padre comprò
Мышку мне отец купил,
Alla fiera dell'est, per due soldi
На Восточной ярмарке, за два сольдо,
Un topolino mio padre comprò
Мышку мне отец купил.
E venne il gatto, che si mangiò il topo
А пришёл кот, и съел мышку,
Che al mercato mio padre comprò
Что на рынке отец купил.
E venne il gatto, che si mangiò il topo
А пришёл кот, и съел мышку,
Che al mercato mio padre comprò
Что на рынке отец купил.
Alla fiera dell'est, per due soldi
На Восточной ярмарке, за два сольдо,
Un topolino mio padre comprò
Мышку мне отец купил.
E venne il cane, che morse il gatto
А пришла собака, и укусила кота,
Che si mangiò il topo
Что съел мышку,
Che al mercato mio padre comprò
Что на рынке отец купил.
Alla fiera dell'est, per due soldi
На Восточной ярмарке, за два сольдо,
Un topolino mio padre comprò
Мышку мне отец купил.
E venne il bastone, che picchiò il cane
А пришла палка, и ударила собаку,
Che morse il gatto, che si mangiò il topo
Что укусила кота, что съел мышку,
Che al mercato mio padre comprò
Что на рынке отец купил.
Alla fiera dell'est, per due soldi
На Восточной ярмарке, за два сольдо,
Un topolino mio padre comprò
Мышку мне отец купил.
E venne il fuoco, che bruciò il bastone
А пришёл огонь, и сжёг палку,
Che picchiò il cane, che morse il gatto
Что ударила собаку, что укусила кота,
Che si mangiò il topo
Что съел мышку,
Che al mercato mio padre comprò
Что на рынке отец купил.
Alla fiera dell'est, per due soldi
На Восточной ярмарке, за два сольдо,
Un topolino mio padre comprò
Мышку мне отец купил.
E venne l'acqua che spense il fuoco
А пришла вода, и потушила огонь,
Che bruciò il bastone, che picchiò il cane
Что сжёг палку, что ударила собаку,
Che morse il gatto, che si mangiò il topo
Что укусила кота, что съел мышку,
Che al mercato mio padre comprò
Что на рынке отец купил.
Alla fiera dell'est, per due soldi
На Восточной ярмарке, за два сольдо,
Un topolino mio padre comprò
Мышку мне отец купил.
E venne il toro, che bevve l'acqua
А пришёл бык, и выпил воду,
Che spense il fuoco, che bruciò il bastone
Что потушила огонь, что сжёг палку,
Che picchiò il cane, che morse il gatto
Что ударила собаку, что укусила кота,
Che si mangiò il topo
Что съел мышку,
Che al mercato mio padre comprò
Что на рынке отец купил.
Alla fiera dell'est, per due soldi
На Восточной ярмарке, за два сольдо,
Un topolino mio padre comprò
Мышку мне отец купил.
E venne il macellaio, che uccise il toro
А пришёл мясник, и зарезал быка,
Che bevve l'acqua, che spense il fuoco
Что выпил воду, что потушила огонь,
Che bruciò il bastone, che picchiò il cane
Что сжёг палку, что ударила собаку,
Che morse il gatto, che si mangiò il topo
Что укусила кота, что съел мышку,
Che al mercato mio padre comprò
Что на рынке отец купил.
E l'angelo della morte, sul macellaio
А ангел смерти, над мясником,
Che uccise il toro, che bevve l'acqua
Что зарезал быка, что выпил воду,
Che spense il fuoco, che bruciò il bastone
Что потушила огонь, что сжёг палку,
Che picchiò il cane, che morse il gatto
Что ударила собаку, что укусила кота,
Che si mangiò il topo
Что съел мышку,
Che al mercato mio padre comprò
Что на рынке отец купил.
Alla fiera dell'est, per due soldi
На Восточной ярмарке, за два сольдо,
Un topolino mio padre comprò
Мышку мне отец купил.
E infine il Signore, sull'angelo della morte, sul macellaio
И наконец Господь, над ангелом смерти, над мясником,
Che uccise il toro, che bevve l'acqua, che spense il fuoco
Что зарезал быка, что выпил воду, что потушила огонь,
Che bruciò il bastone, che picchiò il cane, che morse il gatto
Что сжёг палку, что ударила собаку, что укусила кота,
Che si mangiò il topo che al mercato mio padre comprò
Что съел мышку, что на рынке отец купил.
E infine il Signore, sull'angelo della morte, sul macellaio
И наконец Господь, над ангелом смерти, над мясником,
Che uccise il toro, che bevve l'acqua, che spense il fuoco
Что зарезал быка, что выпил воду, что потушила огонь,
Che bruciò il bastone, che picchiò il cane, che morse il gatto
Что сжёг палку, что ударила собаку, что укусила кота,
Che si mangiò il topo che al mercato mio padre comprò
Что съел мышку, что на рынке отец купил.
Alla fiera dell'est, per due soldi
На Восточной ярмарке, за два сольдо,
Un topolino mio padre comprò
Мышку мне отец купил.





Writer(s): Angelo Branduardi, Shumel Budagov, Chava Albertstein, Rami Levin, Gil Ladin


Attention! Feel free to leave feedback.